Je recherche logiciel de traduction libre.
Résolu
lejocelyn
Messages postés
229
Date d'inscription
Statut
Membre
Dernière intervention
-
robert0235 Messages postés 15 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
robert0235 Messages postés 15 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
Bonjour,
je suis étudiant en traduction ( anglais, espagnol, et j'apprend le chinois)
et je recherche si il existe un logiciel de traduction libre, de préférence fonctionnant sous Gnu/Linux.
Ne confondez, si il vous plait, pas traduction automatique et logiciel de traduction assisté par ordinateur. ( ce que je recherche)
je suis étudiant en traduction ( anglais, espagnol, et j'apprend le chinois)
et je recherche si il existe un logiciel de traduction libre, de préférence fonctionnant sous Gnu/Linux.
Ne confondez, si il vous plait, pas traduction automatique et logiciel de traduction assisté par ordinateur. ( ce que je recherche)
A voir également:
- Je recherche logiciel de traduction libre.
- Logiciel de sauvegarde gratuit - Guide
- Money logiciel - Télécharger - Comptabilité & Facturation
- Logiciel - Guide
- Logiciel montage vidéo gratuit windows 10 - Guide
- Recherche automatique des chaînes ne fonctionne pas - Guide
7 réponses
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question
le meilleur c'est systran 7 mais c'est cher , Power Translator moin cher mais moin bien, a la rigueur voir en p2p mais bon .
en gratuit google traduction et autre sur le net mais bon tu va avoir pas mal de faute de traduction.
en gratuit google traduction et autre sur le net mais bon tu va avoir pas mal de faute de traduction.
bonjour je voudré vou demendé si vou pouvé me traduire les paroles de cette chanson en francais pui le renvoyé a mon adresse svp:
en la ciudad hay mucha tribu mucho barrio
hay poco saldo, mucho banco
aves de paro que se quedaran
en la ciudad, todo se pago con trabajeta
aqui la gente es muy discreta
y por la calle no te van a mirar
en la ciudad todo es prisa atasco coche
ruido, consumo, oferta, derroche
busca el paraiso es tu ciudad
flores de cemento vi crecer
nada es lo que te parece
dia-presion, noche-avasion, siempre
en la ciudad si non te para te atropellan
sin papeles no vale la pena nadie trabajo te van a dar
y en negro te van pagar la mafia se va a aprovechar
ay soledad no me dejes soledad no te soledad ay soledad
la soledad sa apodera de la ciudad
pal miedo no hay sistema de seguridad
centro dinero y barrios de carton
busca las raices y suena que sera mejor
s'il vou plau c'est en espagnol et je ve le traduire en francais
en la ciudad hay mucha tribu mucho barrio
hay poco saldo, mucho banco
aves de paro que se quedaran
en la ciudad, todo se pago con trabajeta
aqui la gente es muy discreta
y por la calle no te van a mirar
en la ciudad todo es prisa atasco coche
ruido, consumo, oferta, derroche
busca el paraiso es tu ciudad
flores de cemento vi crecer
nada es lo que te parece
dia-presion, noche-avasion, siempre
en la ciudad si non te para te atropellan
sin papeles no vale la pena nadie trabajo te van a dar
y en negro te van pagar la mafia se va a aprovechar
ay soledad no me dejes soledad no te soledad ay soledad
la soledad sa apodera de la ciudad
pal miedo no hay sistema de seguridad
centro dinero y barrios de carton
busca las raices y suena que sera mejor
s'il vou plau c'est en espagnol et je ve le traduire en francais
dans la ville il y a beaucoup de tribu beaucoup un quartier y a peu un solde, beaucoup un banc(banque) les oiseaux d'arrêt(mésange,chômage) qui resteront
dans la ville, tout s'est payé avec trabajeta ici les gens sont très discrets et dans la rue ils(elles) ne vont pas te regarder
dans la ville tout est rapidité un bruit, une consommation, une offre a bouché une voiture, un gaspillage cherche le paradis est ta ville
des fleurs en ciment je n'ai rien vu croître est ce qui te paraît jour - pression, nuit - avasion, toujours
dans la ville si un impair tu pour toi atropel
dans la ville, tout s'est payé avec trabajeta ici les gens sont très discrets et dans la rue ils(elles) ne vont pas te regarder
dans la ville tout est rapidité un bruit, une consommation, une offre a bouché une voiture, un gaspillage cherche le paradis est ta ville
des fleurs en ciment je n'ai rien vu croître est ce qui te paraît jour - pression, nuit - avasion, toujours
dans la ville si un impair tu pour toi atropel