Traduction francais polonais

Résolu
mel4242 -  
 adalbert -
Bonjour,

Quelqu'un pourrait-il me traduire cette phrase en polonais?

Laisser le reve exister

Merci d'avance
A voir également:

3 réponses

adalbert
 
Je trouve cette phrase mal traduite. (niech sen istnieja)- en plus une faute d'écriture
(niech sen instnieje)

Je traduirai plutôt :
"pozwolcie istniec marzeniom"
ou plus simplement : "pozwolcie marzyc"
1
abcdu44 Messages postés 1176 Statut Membre 111
 
Niech sen istnieją
0
mel4242
 
Merci pour la traduction.

Bonne soirée :)
0
E..T Messages postés 6565 Statut Contributeur 428
 
Bonsoir,
"Niech sen istnieją" enfin c'est pas de moi...
@+
0
mel4242
 
Super merci ^^

Bonne soirée
0