Traduction francais polonais

Résolu
mel4242 -  
 adalbert -
Bonjour,

Quelqu'un pourrait-il me traduire cette phrase en polonais?

Laisser le reve exister

Merci d'avance
Configuration: Windows Vista Internet Explorer 7.0

3 réponses

  1. adalbert
     
    Je trouve cette phrase mal traduite. (niech sen istnieja)- en plus une faute d'écriture
    (niech sen instnieje)

    Je traduirai plutôt :
    "pozwolcie istniec marzeniom"
    ou plus simplement : "pozwolcie marzyc"
    1
  2. abcdu44 Messages postés 1176 Statut Membre 111
     
    Niech sen istnieją
    0
    1. mel4242
       
      Merci pour la traduction.

      Bonne soirée :)
      0
  3. E..T Messages postés 6565 Statut Contributeur 437
     
    Bonsoir,
    "Niech sen istnieją" enfin c'est pas de moi...
    @+
    0
    1. mel4242
       
      Super merci ^^

      Bonne soirée
      0