Traduction de little sister dans lol le film
Résolu/Fermé
margauxxxx
-
love de Cullen -
love de Cullen -
A voir également:
- We used to say that we were brother and sister
- Little sister traduction - Meilleures réponses
- Little sister traduction paroles - Meilleures réponses
- We transfer en français - Télécharger - Téléchargement & Transfert
- We transfer comment ça marche - Guide
- Here we go - Guide
- Qwerty to azerty - Guide
- Lien we transfer - Accueil - Services en ligne
22 réponses
alors..
je suis pas sure de tout( certains mots sont chantés top vite), mais c'est à peu près ca
Nous avions l'habitude de dire que nous étions frère et sœur
Nous avions l'habitude de le penser..
Rien n'était plus amer
Aujourd'hui je rompt ma promesse
de rester au dessus de la vanité ( du vide ?)
Aujourd'hui faisons nos promesses
pour demain
Nous avions l'habitude de jouer à tous les jeux où personne n'est vainqueur
Nous avions l'habitude de rire et mentir..
( some live in better = certains vivent mieux ??)
Aujourd'hui je rompt ma promesse
de rester au dessus de la vanité
Ajourd'hui faisons nos promesses
pour demain
Nous avions l'habitude de jurer que nous étions frère et sœur
Nous avons toujours su
que tu m'emporterais hors de là
Aujourd'hui je rompt ma promesse
de rester au dessus de la vanité
aujourd'hui faisons notre promesse
pour demain
je suis pas sure de tout( certains mots sont chantés top vite), mais c'est à peu près ca
Nous avions l'habitude de dire que nous étions frère et sœur
Nous avions l'habitude de le penser..
Rien n'était plus amer
Aujourd'hui je rompt ma promesse
de rester au dessus de la vanité ( du vide ?)
Aujourd'hui faisons nos promesses
pour demain
Nous avions l'habitude de jouer à tous les jeux où personne n'est vainqueur
Nous avions l'habitude de rire et mentir..
( some live in better = certains vivent mieux ??)
Aujourd'hui je rompt ma promesse
de rester au dessus de la vanité
Ajourd'hui faisons nos promesses
pour demain
Nous avions l'habitude de jurer que nous étions frère et sœur
Nous avons toujours su
que tu m'emporterais hors de là
Aujourd'hui je rompt ma promesse
de rester au dessus de la vanité
aujourd'hui faisons notre promesse
pour demain
Nous avons eu l'habitude de dire que nous étions le frère et la soeur. Nous avons eu l'habitude de penser. Rien, n'était trop amer. Aujourd'hui, je me casse, mes promesses, rester dans le vide. Aujourd'hui faisons nos promesses pour demain. Nous avons eu l'habitude de jouer à tous les jeux où personne n'est vainqueur. Nous avons eu l'habitude de mentir et faire des mensonges. Certains vivent mieux. Aujourd'hui je casse mes promesses de rester dans le vide. Aujourd'hui faisons nos promesses pour demain. La, la, la... Nous avons eu l'habitude de jurer que nous étions le frère et la soeur. Nous partons toujours, mais toi, nous partirons ailleurs qu'ici. Aujourd'hui, je me casse, mes promesses de rester, dans le vide. Aujourd'hui faisons nos promesses pour demain.
Je sais pas si c'est bon mais c'est ce que j'ai trouvé sur le site; le mieux avant de faire des nouveau post c'est de chercher un peu car ya plein de post sur LOL
Je sais pas si c'est bon mais c'est ce que j'ai trouvé sur le site; le mieux avant de faire des nouveau post c'est de chercher un peu car ya plein de post sur LOL
Et je ne pense pas que ce soit, aujourd'hui, je ME casse mais aujourd'hui j'ai cassé ou briser mes promesses!
Il ne faut pas faire du mot à mot sinon parfois ça ne veut rien dire ! Entre le Français et l'Anglais les mots changent et la traduction mot à mot ne marche pas forcément =/
Et Aujourd'hui faisons nos promesses pour demain ça fait un peu bizarre Non ?!
Relisez et vous verrez que certains passages ne sonnent pas du tout français !
Je vais faire ma rabat-joie mais le mot à mot ne marche pas du tout !
Il ne faut pas faire du mot à mot sinon parfois ça ne veut rien dire ! Entre le Français et l'Anglais les mots changent et la traduction mot à mot ne marche pas forcément =/
Et Aujourd'hui faisons nos promesses pour demain ça fait un peu bizarre Non ?!
Relisez et vous verrez que certains passages ne sonnent pas du tout français !
Je vais faire ma rabat-joie mais le mot à mot ne marche pas du tout !
Bonjour, je viens ajouter ma pierre à l'édifice et tenant compte des diverses remarques linguistiques (notamment celle de "didtit") et en faisant confiance à mon oreille plus qu'aux paroles de Lyrics4U qui me semblent un rien bizarre pour certains passages.
C'est une traduction plus littéraire que littérale, j'ai donc mis quelques explications (1 fois en fait ^^).
C'est une traduction plus littéraire que littérale, j'ai donc mis quelques explications (1 fois en fait ^^).
We used to say Autrefois nous disions That we were Que nous étions Brother and sister Frère et sœur We used to think Autrefois nous pensions Nothing was ever bitter Que rien n’était plus amer. Today I break Aujourd’hui je romps My promises Mes promesses To stay out of the emptiness. Pour ne pas me sentir vide. (rester hors d'un sentiment de vide) Today let’s make Aujourd’hui faisons Our promises Nos promesses For tomorrow. Au lendemain We used to play Autrefois nous jouions All the games Tous les jeux Where no one’s the winner Auxquels personne ne gagne. We used to laugh Autrefois nous riions And make lies... some even better Et mentions… parfois (c’est) encore meilleur Today I break Aujourd’hui je romps My promises Mes promesses To stay out of the emptiness. Pour ne pas me sentir vide. Today let’s make Aujourd’hui faisons Our promises Nos promesses For tomorrow. Au lendemain Lalalalalalalalala Lalalalalalalalala We used to swear Autrefois nous jurions That we were Que nous étions Brother and sister Frère et soeur We always knew Nous avons toujours su That you would take me out there. Que tu m'en éjecterais Today I break Aujourd’hui je romps My promises Mes promesses To stay out of the emptiness. Pour ne pas me sentir vide. Today let’s make Aujourd’hui faisons Our promises Nos promesses For tomorrow. Au lendemain.
ton oreille est effectivement meilleure que tout les sites de paroles que j'ai vus. mais une erreur ce n'est ni some live in better, ni some live it better ou some even better mais SOUND EVEN BETTER, qui veut dire "c'est encore mieux." Je ne vais pas faire un cours de traduction sur SOUND. Ce serait trop long mais SOUND, comme TASTE, FEEL etc. se traduisent difficilement quand ils sont suivis d'un adjectif. On s'approcherait du sens exact en disant à l'entendre (sound) c'est..., à le gouter (TASTE) c'est..., à le toucher (FEEL) c'est... mais ce n'est pas très français.
to stay out of the emptiness: afin de rester en dehors de la solitude (vide)
le TO ici peut être compris de 2 façon différentes: soit in order to (le but) soit simple préposition allant avec TO MAKE A PROMISE TO DO SOMETHING qui indiquerait alors de quelle promesse il s'agit. Je crois que l'interprétation est libre.
That you would take me out there: Que tu m'y (em)menerais.
J'espère avoir éclairer votre soif de connaitre le sens de cette chanson qui pour des raisons de rythme ne peut peut etre pas contenire tout les mots que l'auteur aurait voulu y mettre.
to stay out of the emptiness: afin de rester en dehors de la solitude (vide)
le TO ici peut être compris de 2 façon différentes: soit in order to (le but) soit simple préposition allant avec TO MAKE A PROMISE TO DO SOMETHING qui indiquerait alors de quelle promesse il s'agit. Je crois que l'interprétation est libre.
That you would take me out there: Que tu m'y (em)menerais.
J'espère avoir éclairer votre soif de connaitre le sens de cette chanson qui pour des raisons de rythme ne peut peut etre pas contenire tout les mots que l'auteur aurait voulu y mettre.
Voila, j'ai les paroles.
Il suffit de parler un petit peu anglais. Bisous
Petite soeur
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)
Nous avions l'habitude de dire
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions l'habitude de penser...
Que rien n'était trop amer.
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
Nous avions l'habitude de jouer
A tous les jeux
Où personne n'est vainqueur
Nous avions l'habitude de rire
Et de dire des mensonges
Laissons donc le meilleur
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalalala La lalalalala Lalalalala (. . )
Nous avions l'habitude de jurer
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions toujours su
Mais toi, tu m'enlevera de là
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalala la (. . )
Il suffit de parler un petit peu anglais. Bisous
Petite soeur
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)
Nous avions l'habitude de dire
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions l'habitude de penser...
Que rien n'était trop amer.
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
Nous avions l'habitude de jouer
A tous les jeux
Où personne n'est vainqueur
Nous avions l'habitude de rire
Et de dire des mensonges
Laissons donc le meilleur
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalalala La lalalalala Lalalalala (. . )
Nous avions l'habitude de jurer
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions toujours su
Mais toi, tu m'enlevera de là
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalala la (. . )
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question
Juste une petite info, je suis étudiante en langues et on l'a vu tout récemment :
To be used to + verbe en -ing= avoir l'habitude de
To used to + verbe= autrefois...
Donc là dans la chanson c'est : "autrefois nous étions frère et soeur"
Salutations !
Margaux
To be used to + verbe en -ing= avoir l'habitude de
To used to + verbe= autrefois...
Donc là dans la chanson c'est : "autrefois nous étions frère et soeur"
Salutations !
Margaux
"used to" indique une habitude ancienne, passée, révolue, donc c'est bien "autrefois" mais aussi "avoir l'habitude de".
Donc "we used to say..." veut dire "autrefois, nous avions l'habitude de dire..." ou pour simplifier "nous avions l'habitude de dire", "autrefois" n'étant pas indispensable car l'imparfait indique que ce n'est plus pareil maintenant.
personellement j'ai adoré LOL
Donc "we used to say..." veut dire "autrefois, nous avions l'habitude de dire..." ou pour simplifier "nous avions l'habitude de dire", "autrefois" n'étant pas indispensable car l'imparfait indique que ce n'est plus pareil maintenant.
personellement j'ai adoré LOL
Petite soeur(little sister)
Nous avions l'habitude de dire
Que nous étions frère et soeur.
Nous avions l'habitude de penser
Que rien ne pouvait jamais être amer.
Aujourd'hui, je brise mes promesses de rester à l'écart.
Aujourd'hui, faisons nos promesses pour demain.
Nous avions l'habitude de jouer à tous les jeux
Auxquels personne ne peut gagner.
Nous avions l'habitude de rire et de mentir,
Sans jamais s'inquiéter.
Aujourd'hui, je brise mes promesses de rester à l'écart.
Aujourd'hui, faisons nos promesses pour demain.
La, la, la, etc.
Nous avions l'habitude de jurer d'être frère et soeur.
Mais nous avions toujours su que tu changerais d'avis ( ? ).
Aujourd'hui, je brise mes promesses de rester à l'écart.
Aujourd'hui, faisons nos promesses pour demain.
Nous avions l'habitude de dire
Que nous étions frère et soeur.
Nous avions l'habitude de penser
Que rien ne pouvait jamais être amer.
Aujourd'hui, je brise mes promesses de rester à l'écart.
Aujourd'hui, faisons nos promesses pour demain.
Nous avions l'habitude de jouer à tous les jeux
Auxquels personne ne peut gagner.
Nous avions l'habitude de rire et de mentir,
Sans jamais s'inquiéter.
Aujourd'hui, je brise mes promesses de rester à l'écart.
Aujourd'hui, faisons nos promesses pour demain.
La, la, la, etc.
Nous avions l'habitude de jurer d'être frère et soeur.
Mais nous avions toujours su que tu changerais d'avis ( ? ).
Aujourd'hui, je brise mes promesses de rester à l'écart.
Aujourd'hui, faisons nos promesses pour demain.
Il faut garder le sens de la chanson à l'esprit, et je pense que si elle est dans le film c'est pas pour rien :
Mael chante cette chanson au moment ou il décide en quelque sorte de passer du statut de meilleur ami de Lola ("That we were, brother & sister" est significatif des sentiments qu'il a jusqu'à lors partagé avec Lola), il brise alors les engagements tacites bien sur entre lui et elle ("Today, I break my promises") - à savoir que chacun vit sa vie amoureuse de son coté et qu'ils restent simplement amis - pour dévoiler son amour à Lola, qui le partage. Le reste est une anticipations sur ce qu'il va se passer entre lui et Lola (et ce qui se passe dans le film).
D'autre part il montre que c'est aussi à cause de Lola qu'il en tombe amoureux, que c'est en parte de "sa faute" par le "You would take me out there".
Le reste de la chanson décrit assez bien l'ambiance du film, cette insouciance de la jeunesse ("Play the games" ; "laugh and make lies").
C'est mon interprétation, et je ne prétend pas savoir ce que pensait le réalisateur en choisissant cette chanson.
A Bientôt
Mael chante cette chanson au moment ou il décide en quelque sorte de passer du statut de meilleur ami de Lola ("That we were, brother & sister" est significatif des sentiments qu'il a jusqu'à lors partagé avec Lola), il brise alors les engagements tacites bien sur entre lui et elle ("Today, I break my promises") - à savoir que chacun vit sa vie amoureuse de son coté et qu'ils restent simplement amis - pour dévoiler son amour à Lola, qui le partage. Le reste est une anticipations sur ce qu'il va se passer entre lui et Lola (et ce qui se passe dans le film).
D'autre part il montre que c'est aussi à cause de Lola qu'il en tombe amoureux, que c'est en parte de "sa faute" par le "You would take me out there".
Le reste de la chanson décrit assez bien l'ambiance du film, cette insouciance de la jeunesse ("Play the games" ; "laugh and make lies").
C'est mon interprétation, et je ne prétend pas savoir ce que pensait le réalisateur en choisissant cette chanson.
A Bientôt
Coucou !
Je pense plutôt que Champmotteux avait raison , puisque ensuite il dit quelque chose comme " We used to played " . Donc je pense que Used to voudrait dire avoir l'habitude . Dans le début , la traduction serait bien " Nous avions l'habitude de dire ... " Puis ensuite " Nous avion l'habitude de ... jouer ... " Mais je ne suis pas sure du verbe .
Voilà ! =D
J'espère que ça pourras aider quelqu'un :)
Je cherche moi aussi une traduction exacte , parce que même si c'est plutôt un bon accent anglais, qui se comprend plutôt bien ... Je ne suis pas très sûre de moi ... x)
PS : Film vraiment trop génial ! Extra ! =D J'ai envie de le revoir des dizaines de fois ! :)
Je pense plutôt que Champmotteux avait raison , puisque ensuite il dit quelque chose comme " We used to played " . Donc je pense que Used to voudrait dire avoir l'habitude . Dans le début , la traduction serait bien " Nous avions l'habitude de dire ... " Puis ensuite " Nous avion l'habitude de ... jouer ... " Mais je ne suis pas sure du verbe .
Voilà ! =D
J'espère que ça pourras aider quelqu'un :)
Je cherche moi aussi une traduction exacte , parce que même si c'est plutôt un bon accent anglais, qui se comprend plutôt bien ... Je ne suis pas très sûre de moi ... x)
PS : Film vraiment trop génial ! Extra ! =D J'ai envie de le revoir des dizaines de fois ! :)
We used to say that we were brother and sister- Nous avions l'habitude de dire qu'on nous etions frere et soeur.
We used to think...- Nous avions l'abitude de penser
Nothing, was every bitter-Rien, tout est amer
Today i break my promesses- Aujourd'hui je brize mes promesses
To stay out of emptyness- Pour rester hors du vide
Today let's make our promises- Aujourd'hui laissons nous faire nos promesses
For tomorrow- Pour demain.
we used to play- Nous avions l'habitude de jouer
All the games- a tous les jeux
where no one's the winner- Ou il n'y a jamais de gagnant
We used to lie- On avais l'habitude de mentir
We used to think...- Nous avions l'abitude de penser
Nothing, was every bitter-Rien, tout est amer
Today i break my promesses- Aujourd'hui je brize mes promesses
To stay out of emptyness- Pour rester hors du vide
Today let's make our promises- Aujourd'hui laissons nous faire nos promesses
For tomorrow- Pour demain.
we used to play- Nous avions l'habitude de jouer
All the games- a tous les jeux
where no one's the winner- Ou il n'y a jamais de gagnant
We used to lie- On avais l'habitude de mentir
ce film et géniale
j'avous que un mec comme mael j'aimerai bien avoir
mais il ne faut pas prendre c'est reve pour des réaliter lol
j'avous que un mec comme mael j'aimerai bien avoir
mais il ne faut pas prendre c'est reve pour des réaliter lol
<ital><code>Nous avions l'habitude de dire
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions l'habitude de penser...
Que rien n'était trop amer.
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
Nous avions l'habitude de jouer
A tous les jeux
Où personne n'est vainqueur
Nous avions l'habitude de rire
Et de dire des mensonges
Laissons donc le meilleur
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalalala La lalalalala Lalalalala (. . )
Nous avions l'habitude de jurer
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions toujours su
Mais toi, tu m'enlevera de là
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalala la (. . )
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions l'habitude de penser...
Que rien n'était trop amer.
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
Nous avions l'habitude de jouer
A tous les jeux
Où personne n'est vainqueur
Nous avions l'habitude de rire
Et de dire des mensonges
Laissons donc le meilleur
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalalala La lalalalala Lalalalala (. . )
Nous avions l'habitude de jurer
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions toujours su
Mais toi, tu m'enlevera de là
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalala la (. . )
J'ai du mal à comprendre pourquoi "stat out of the emptiness" est traduit par "rester à l'écart" alors que "emptiness" c'est "un sentiment de vide, de désespoir" ...
Et pourquoi tout le monde traduit "to use to" par la traduction de "to be used to" ...
Certains proposent de bonnes corrections, pourquoi ne pas en prendre compte ?
Et pourquoi tout le monde traduit "to use to" par la traduction de "to be used to" ...
Certains proposent de bonnes corrections, pourquoi ne pas en prendre compte ?
Nous avions l'habitude de dire
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions l'habitude de penser...
Que rien n'était trop amer.
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
Nous avions l'habitude de jouer
A tous les jeux
Où personne n'est vainqueur
Nous avions l'habitude de rire
Et de dire des mensonges
Laissons donc le meilleur
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalalala La lalalalala Lalalalala (. . )
Nous avions l'habitude de jurer
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions toujours su
Mais toi, tu m'enlevera de là
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalala la (. . )
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions l'habitude de penser...
Que rien n'était trop amer.
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
Nous avions l'habitude de jouer
A tous les jeux
Où personne n'est vainqueur
Nous avions l'habitude de rire
Et de dire des mensonges
Laissons donc le meilleur
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalalala La lalalalala Lalalalala (. . )
Nous avions l'habitude de jurer
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions toujours su
Mais toi, tu m'enlevera de là
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalala la (. . )
Moi c'est Maël que j'adore trop... ^^
il est trop méga giga booo
PUTAIN tro jalouse de lola =(
ell a eu dla chance dan le film elle la embrassé plein de fois !!! lol
encor un super bo mec kon poura plu conaitr psk il va devenir
tré célèbr meme tro mai ten miieu pour luii en meme tem ^^ :)
il est trop méga giga booo
PUTAIN tro jalouse de lola =(
ell a eu dla chance dan le film elle la embrassé plein de fois !!! lol
encor un super bo mec kon poura plu conaitr psk il va devenir
tré célèbr meme tro mai ten miieu pour luii en meme tem ^^ :)
ta traduction est très bien, y a juste un ptit truc qui va pas, c'est que tu m'est "nous avions toujours su que tu changerais d'avis. Le texte anglais dit : "We always knew that you will take me out there" et dedans il est mit " wiil take me out there" donc c'est pas elle qui change d'avis mais lui. ET sa ferais plutot " nous avons toujours su que tu me ferais changer d'avis" mais par rapport à la traduction il parle pas d'avis mais je c'est pas ce que sa peut être.
je pense que kes parole cest sa si vous voulai discuté de se film avec moi pas de souci
Petite soeur :
Autrefois nous disions
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions l'habitude de penser...
Que rien n'était trop amer.
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
Nous avions l'habitude de jouer
A tous les jeux
Où personne n'est vainqueur
Nous avions l'habitude de rire
Et de dire des mensonges
Laissons donc le meilleur
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalalala La lalalalala Lalalalala (. . )
Nous avions l'habitude de jurer
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions toujours su
Mais toi, tu m'enlevera de là
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalala la (. . )
Petite soeur :
Autrefois nous disions
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions l'habitude de penser...
Que rien n'était trop amer.
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
Nous avions l'habitude de jouer
A tous les jeux
Où personne n'est vainqueur
Nous avions l'habitude de rire
Et de dire des mensonges
Laissons donc le meilleur
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalalala La lalalalala Lalalalala (. . )
Nous avions l'habitude de jurer
Que nous étions
Frère et soeur
Nous avions toujours su
Mais toi, tu m'enlevera de là
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De rester à l'écart
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain.
La lalalalala La lalalala la (. . )
Autrefois on disais
Qu'on était
Comme frère et sœur
On pensait ...
Que rien n'était plus amer
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De ne jamais tomber dans le vide
Mais aujourd'hui, faisons nos promesses
Pour demain
On jouait
Tout les jeux
Où il n'y avait pas de gagnants
On mentait
Et en faisait des mensonges.
Certains vivent mieux.
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De ne jamais tomber dans le vide
Mais aujourd'hui, faisons nos promesses
Pour demain
La lalalalala, La lalalala la (....)
On se jurait
Que l'on était
Comme frère et sœur
On partait toujours
Mais toi, on m'emmènera hors d'ici
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De ne jamais tomber dans le vide
Mais aujourd'hui, faisons nos promesses
Pour demain
La lalalalala, La lalalala la(....)
voila moi je pense que c'est sa
Qu'on était
Comme frère et sœur
On pensait ...
Que rien n'était plus amer
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De ne jamais tomber dans le vide
Mais aujourd'hui, faisons nos promesses
Pour demain
On jouait
Tout les jeux
Où il n'y avait pas de gagnants
On mentait
Et en faisait des mensonges.
Certains vivent mieux.
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De ne jamais tomber dans le vide
Mais aujourd'hui, faisons nos promesses
Pour demain
La lalalalala, La lalalala la (....)
On se jurait
Que l'on était
Comme frère et sœur
On partait toujours
Mais toi, on m'emmènera hors d'ici
Aujourd'hui, je brise mes promesses
De ne jamais tomber dans le vide
Mais aujourd'hui, faisons nos promesses
Pour demain
La lalalalala, La lalalala la(....)
voila moi je pense que c'est sa
Bonjours les guuus.
Je vais vous donné ma traduction car ce n'es pas: aujourd'hui je me casse, mes promesses. <-- sur que c'est faut.
Nous avions l'habitude de dire
Que nous avons été
Frère et soeur
Nous avions l'habitude de penser ...
Rien,
A tout amer
Aujourd'hui, je casse mes promesses
Pour rester sur le vide
Aujourd'hui, nous allons faire nos promesses
Pour demain
Nous avions l'habitude de jouer
Tous les jeux
Là où personne n'est le vainqueur
Nous avions l'habitude de rire ...
Et le mensonge,
Certains vivent dans le meilleures
Aujourd'hui, je casse mes promesses
Pour rester sur le vide
Aujourd'hui, nous allons faire nos promesses
Pour demain
La lalalalala La la lalalalala (....)
Nous avions l'habitude de prêter serment
Que nous avons été
Frère et soeur
Nous avons toujours laisser ...
Mais vous,
Prenez-moi là-bas
Aujourd'hui, je casse mes promesses
Pour rester sur le vide
Aujourd'hui, nous allons faire nos promesses
Pour demain
La lalalalala La lalalala la (....)
Je vais vous donné ma traduction car ce n'es pas: aujourd'hui je me casse, mes promesses. <-- sur que c'est faut.
Nous avions l'habitude de dire
Que nous avons été
Frère et soeur
Nous avions l'habitude de penser ...
Rien,
A tout amer
Aujourd'hui, je casse mes promesses
Pour rester sur le vide
Aujourd'hui, nous allons faire nos promesses
Pour demain
Nous avions l'habitude de jouer
Tous les jeux
Là où personne n'est le vainqueur
Nous avions l'habitude de rire ...
Et le mensonge,
Certains vivent dans le meilleures
Aujourd'hui, je casse mes promesses
Pour rester sur le vide
Aujourd'hui, nous allons faire nos promesses
Pour demain
La lalalalala La la lalalalala (....)
Nous avions l'habitude de prêter serment
Que nous avons été
Frère et soeur
Nous avons toujours laisser ...
Mais vous,
Prenez-moi là-bas
Aujourd'hui, je casse mes promesses
Pour rester sur le vide
Aujourd'hui, nous allons faire nos promesses
Pour demain
La lalalalala La lalalala la (....)
Nous avions l'habitude de dire
Que nous étions frère et soeur.
Nous avions l'habitude de penser
Que rien ne pouvait jamais être amer.
Aujourd'hui, je brise mes promesses de rester à l'écart.
Aujourd'hui, faisons nos promesses pour demain.
Nous avions l'habitude de jouer à tous les jeux
Auxquels personne ne peut gagner.
Nous avions l'habitude de rire et de mentir,
Sans jamais s'inquiéter.
Aujourd'hui, je brise mes promesses de rester à l'écart.
Aujourd'hui, faisons nos promesses pour demain.
La, la, la, etc.
Nous avions l'habitude de jurer d'être frère et soeur.
Mais nous avions toujours su que tu changerais d'avis ( ? ).
Aujourd'hui, je brise mes promesses de rester à l'écart.
Aujourd'hui, faisons nos promesses pour demain.
voila je crois bien que c'est ca la bonne traduction
Que nous étions frère et soeur.
Nous avions l'habitude de penser
Que rien ne pouvait jamais être amer.
Aujourd'hui, je brise mes promesses de rester à l'écart.
Aujourd'hui, faisons nos promesses pour demain.
Nous avions l'habitude de jouer à tous les jeux
Auxquels personne ne peut gagner.
Nous avions l'habitude de rire et de mentir,
Sans jamais s'inquiéter.
Aujourd'hui, je brise mes promesses de rester à l'écart.
Aujourd'hui, faisons nos promesses pour demain.
La, la, la, etc.
Nous avions l'habitude de jurer d'être frère et soeur.
Mais nous avions toujours su que tu changerais d'avis ( ? ).
Aujourd'hui, je brise mes promesses de rester à l'écart.
Aujourd'hui, faisons nos promesses pour demain.
voila je crois bien que c'est ca la bonne traduction
merci d'avance.
That we were
Brother and sister
We used to think...
Nothing, was every bitter
Today, I break, my promises
to stay out of the emptyness
Today let's make our promises
For tomorrow
we used to play
All the games
where no one's the winner
We used to lie
And make lies
Some live in better
Today i break my promises
To stay out of the emptyness
Today let's make our promises
for tomorrow
La lalalalala La lalalala la(....)
We used to swear
That we were
Brother and sister
We always leave
but you, we'll take me out there
Today, i break, my promises
To stay, out of the emptyness
Today let's make our promises
for tomorrow
La lalalalala La lalalala la(....)
Nous avions l'habitude de dire
Que nous étions frère et soeur
Nous avions l'habitude de penser
Que rien n'était plus amer
Aujourd'hui je rompt mes promesses
De rester au dessus de la vanité
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain...
Nous avions l'habitude de jouer
A tous les jeux où personne n'est vainqueur
Nous avions l'habitude de rire et mentir..
Certains vivent mieux (??)
Aujourd'hui je rompt mes promesses
De rester au dessus de la vanité
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain....
Nous avions l'habitude de jurer
Que nous étions frère et soeur
Nous avons toujours su
Que tu m'emporterais hors de là
Aujourd'hui je rompt mes promesses
De rester au dessus de la vanité
Aujourd'hui faisons nos promesses
Pour demain...