Musique

Morgan - 6 mai 2008 à 03:22
Josh Randall Messages postés 26564 Date d'inscription dimanche 16 avril 2006 Statut Modérateur Dernière intervention 6 octobre 2024 - 6 mai 2008 à 13:57
Bonjour a tous ,

voila je cherche le titre d'une musique , mais je n'arrive pas a la trouvé la musique nest pas française

voici les paroles , je les donnes en français mais ce n'est pas français

Il est une époque de nos vies
Que nous regrettons tous
Celle ou les filles avaient toute Des bracelets au poignet
On écoutait des K7 , faute de CD
Les garçons fantasmaient sur Ally Sheedy
La vie était plus simple avant
Avec Micheal Jackson et les Jackson Five
On se retrouvais au pub pour regarder Breakfast Club
On était pétillants de vie
Dans les années 80
Quand les messieurs et les dames Vivaient la vie comme il se doit
On regardait Three's Company à la télé
avouez que vous vendriez votre âme
Pour retourner en 1983
Dans la plus belle décennie de l'histoire

3 réponses

Josh Randall Messages postés 26564 Date d'inscription dimanche 16 avril 2006 Statut Modérateur Dernière intervention 6 octobre 2024 2 621
6 mai 2008 à 11:33
Salut
Tu n'aurais pas les paroles en anglais? Ce serait bien plus simple pour chercher!
0
hhum je vais essayer de te faire sa

It is one time of our lives
That we regret all
That or the girls had all the bracelets to the wrist
One listened of K7, for lack of CD
The boys fantasmaient on Ally Sheedy
The life was simpler front
With Micheal Jackson and Jackson Five
One found oneself with the pub to look at Breakfast Club
One was semi-sparkling of life
In the Eighties
When the Sirs and the ladies Lived the life as it should be
One looked at Three' S Company on TV
acknowledge that you would sell your heart
To turn over in 1983
In the most beautiful decade of l' history

voila j'espere que des personnes vont reussir a la trouvé merci .

Cordialement Morgan
0
Josh Randall Messages postés 26564 Date d'inscription dimanche 16 avril 2006 Statut Modérateur Dernière intervention 6 octobre 2024 2 621
6 mai 2008 à 13:57
Re!
Euh... ouais. Je crois que ça ne va pas pas être plus facile car j'ai l'impression que c'est une traduction des paroles françaises que tu as mis un peu plus haut. On dirait que tu t'es servi du traducteur de Voilà (j'ai essayé de traduire 1 ou 2 phrases mais ça n'a rien donné)
Je pensais que tu avais les vraies paroles anglaises de la chanson.
Le souci c'est que si effectivement on garde bien l'idée de la chanson, la façon de s'exprimer en anglais va forcément différer un peu (voire pas mal)...

On n'est pas vraiment plus avancés..
0