Logiciel traducteur
X-Ray
-
Fadéla -
Fadéla -
Bonjour,
je recherche un logiciel puissant de traduction.
Cependant, je ne suis pas interressé par tout ce qui traduit des textes en entier (et mal !) et c'est malheureusement ce qui est le plus répandu ! Je recherche plûtot quelque chose qui fait du mot a mot, qui analyse les verbes, les noms, etc. et qui intègre également des expressions ! En fait, quelque chose qui fonctionne comme nos bons vieux dictionnaires LAROUSSE mais sur PC !
Si certains connaissent, j'ai un vieux logiciel qui fonctionne comme cela mais il est un peu dépassé et peu pratique (TRANS-LINC) et je n'arrive pas à trouver de versions plus recentes !
Eventuellement, si vous avez quelque chose qui ressemble à ça mais en espagnol, ca m'interresse aussi !
Oila ! Si quelqu'un a une soluce pour moi, ca serait sympa !
Merci d'avance ! ;o)
je recherche un logiciel puissant de traduction.
Cependant, je ne suis pas interressé par tout ce qui traduit des textes en entier (et mal !) et c'est malheureusement ce qui est le plus répandu ! Je recherche plûtot quelque chose qui fait du mot a mot, qui analyse les verbes, les noms, etc. et qui intègre également des expressions ! En fait, quelque chose qui fonctionne comme nos bons vieux dictionnaires LAROUSSE mais sur PC !
Si certains connaissent, j'ai un vieux logiciel qui fonctionne comme cela mais il est un peu dépassé et peu pratique (TRANS-LINC) et je n'arrive pas à trouver de versions plus recentes !
Eventuellement, si vous avez quelque chose qui ressemble à ça mais en espagnol, ca m'interresse aussi !
Oila ! Si quelqu'un a une soluce pour moi, ca serait sympa !
Merci d'avance ! ;o)
A voir également:
- Logiciel traducteur
- Money logiciel - Télécharger - Comptabilité & Facturation
- Logiciel - Guide
- Ce logiciel gratuit répare automatiquement votre PC quand Windows a des problèmes - Guide
- Logiciel de sauvegarde gratuit - Guide
- Logiciel montage vidéo gratuit windows 10 - Guide
Oui, je connais Systran, mais il me semble qu'il n'est pas très approprié pour le mot à mot mais pluôt pour les textes, non ?
Mais bon, tu as peut être raison...
Merci