Traduire un document édité sous Word reçu par mail
Walayua
-
Walayua -
Walayua -
Bonjour,
J'ai reçu par mail un document (mode d'emploi) de 26 pages édité sous Word (poids d'environ 4.39 Mo avec photos et tableaux).
Avec quel outil puis-je l'ouvrir pour obtenir une traduction et l'enregistrer en conservant la forme et les photos?
matériel PC/windows10/libre office
Merci de votre aide
J'ai reçu par mail un document (mode d'emploi) de 26 pages édité sous Word (poids d'environ 4.39 Mo avec photos et tableaux).
Avec quel outil puis-je l'ouvrir pour obtenir une traduction et l'enregistrer en conservant la forme et les photos?
matériel PC/windows10/libre office
Merci de votre aide
A voir également:
- Traduire un document édité sous Word reçu par mail
- Word 2013 - Télécharger - Traitement de texte
- Signer un document word - Guide
- Tableau word - Guide
- Comment reduire la taille d'un document - Guide
- Comment supprimer une page dans un document word - Guide
2 réponses
Tu ne peux ouvrir le document qu'avec Word ou Libre Office.
La mise en forme ne peut pas être garantie dans le second cas.
La traduction d'un document aussi volumineux n'est pas envisageable sur Internet. Il faut le traduire de manière traditionnelle (papier, crayon et dictionnaire).
Le mieux serait d'obtenir les références de ce mode d'emploi, et d'en télécharger la version française, qui existe forcément ...
La mise en forme ne peut pas être garantie dans le second cas.
La traduction d'un document aussi volumineux n'est pas envisageable sur Internet. Il faut le traduire de manière traditionnelle (papier, crayon et dictionnaire).
Le mieux serait d'obtenir les références de ce mode d'emploi, et d'en télécharger la version française, qui existe forcément ...
Merci beaucoup pour cette réponse rapide Raymond!
J'ai revendu mon Harrap's au siècle dernier et, contrairement à mon tailleur et à mes fleurs, my english is neither rich nor beautiful.
La traduction par le fabricant n'est obligatoire que si celui-ci est sur le territoire français. Sinon, c'est à l'importateur ou au revendeur de procéder à la traduction. C'est du moins ce que j'ai lu sur la loi Toubon.
Mais quid d'une machine achetée sur le web français d'une marque italienne -donc pas de "boutiques matériels" (l'appareil n'est pas vendu en France)?
Je doute qu'il en existe une version quelque part.
J'ai revendu mon Harrap's au siècle dernier et, contrairement à mon tailleur et à mes fleurs, my english is neither rich nor beautiful.
La traduction par le fabricant n'est obligatoire que si celui-ci est sur le territoire français. Sinon, c'est à l'importateur ou au revendeur de procéder à la traduction. C'est du moins ce que j'ai lu sur la loi Toubon.
Mais quid d'une machine achetée sur le web français d'une marque italienne -donc pas de "boutiques matériels" (l'appareil n'est pas vendu en France)?
Je doute qu'il en existe une version quelque part.