Différence entre version française et version américaine.
Lili.R
-
Ch. T. Messages postés 1408 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
Ch. T. Messages postés 1408 Date d'inscription Statut Membre Dernière intervention -
Bonjour,
J'ai entendu dire qu'il y avait des différences entre les épisodes d'une série en fonction que se soit la version française ou la version américaine. Certaines scènes seraient coupées pour diverses raisons.
C'est vrai ?
Merci d'avance
J'ai entendu dire qu'il y avait des différences entre les épisodes d'une série en fonction que se soit la version française ou la version américaine. Certaines scènes seraient coupées pour diverses raisons.
C'est vrai ?
Merci d'avance
A voir également:
- Je suis le fils de personne version americaine
- Dernière version ccleaner gratuit français - Télécharger - Nettoyage
- Splitcam ancienne version - Télécharger - Messagerie
- Version gratuite de word - Guide
- Ancienne version autocad gratuite - Télécharger - CAO-DAO
- Télécharger zuma revenge version complète gratuit pour pc - Télécharger - Jeux vidéo
1 réponse
Salut,
Oui, ça arrive.
Par exemple, pour la mini-série "Deux princesses pour un royaume" (Tin Man), la version française a été raccourcie par rapport à la version originale. Ce qui fait qu'au lieu d'avoir 3 épisodes qui font 270 minutes au total, la version française n'a que 2 épisode pour un total de 180 minutes.
Certaines séries, suivant les chaines qui les diffusent seront plus ou moins censurées.
Sans oublier qu'avec le doublage, les séries sont déjà différentes, il arrive que certains dialogues ne veuillent plus dire la même chose (même si dans l'ensemble, ils essayent de traduire pour que ça garde le même sens)
Oui, ça arrive.
Par exemple, pour la mini-série "Deux princesses pour un royaume" (Tin Man), la version française a été raccourcie par rapport à la version originale. Ce qui fait qu'au lieu d'avoir 3 épisodes qui font 270 minutes au total, la version française n'a que 2 épisode pour un total de 180 minutes.
Certaines séries, suivant les chaines qui les diffusent seront plus ou moins censurées.
Sans oublier qu'avec le doublage, les séries sont déjà différentes, il arrive que certains dialogues ne veuillent plus dire la même chose (même si dans l'ensemble, ils essayent de traduire pour que ça garde le même sens)