Scanner document langue russe
Résolu
titi
-
Elise34 -
Elise34 -
Bonjour,
Merci Monsieur Raymond PENTIER, probléme word résolu grâce à vous. Il fallait tout simplement que je sois à 100%. Thanks
Peut être vous pouvez me dire aussi s'il y a un moyen de copier une lettre écrite en russe (donc scannée, donc image) pour la mettre dans un fichier afin d'utiliser Google traduction. J'ai posé la question plusieurs fois, sans solution ? On m'a conseillée d'utiliser OCR de mon imprimante DCP 153C mais je n'ai pas de conversion de langue. Maman d'origine russe étant décédée, j'ai retrouvé du courrier provenant de sa famille et j'aimerai bien arriver à les traduire car je nai pas les moyens pour le faire faire par un traducteur.
Je réitére mes remerciements même s'il n'y a pas de solution
Iréne
Merci Monsieur Raymond PENTIER, probléme word résolu grâce à vous. Il fallait tout simplement que je sois à 100%. Thanks
Peut être vous pouvez me dire aussi s'il y a un moyen de copier une lettre écrite en russe (donc scannée, donc image) pour la mettre dans un fichier afin d'utiliser Google traduction. J'ai posé la question plusieurs fois, sans solution ? On m'a conseillée d'utiliser OCR de mon imprimante DCP 153C mais je n'ai pas de conversion de langue. Maman d'origine russe étant décédée, j'ai retrouvé du courrier provenant de sa famille et j'aimerai bien arriver à les traduire car je nai pas les moyens pour le faire faire par un traducteur.
Je réitére mes remerciements même s'il n'y a pas de solution
Iréne
A voir également:
- Scanner document langue russe
- Scanner qr code pc - Guide
- Comment reduire la taille d'un document - Guide
- Comment scanner un document - Guide
- Scanner un document - Guide
- Changer langue windows 10 - Guide
12 réponses
Bonjour Irène.
Je suis sensible à tes remerciements.
- Pour ton affaire de courrier russe, tu ne dois pas confondre OCR et traduction : Le logiciel d'OCR permet de remplacer la simple photo d'une page par un fichier de type Word, dont on peut donc modifier le contenu. Google traduction est un site en ligne qui te donne la traduction d'un texte écrit dans une autre langue.
Ta déception "... utiliser OCR de mon imprimante DCP 153C je n'ai pas de conversion de langue" ne se justifie pas, car ce n'est pas l'OCR qui effectue la traduction.
- Tu peux également utiliser la commande Révision/Traduire de Word, sans passer par "Google traduction".
- Par contre, ce qui sera certainement la vraie difficulté, c'est que l'OCR marche assez bien (peu de corrections à faire) pour un texte dactylographié ou édité (imprimé). Par contre, comme tes lettres sont certainement manuscrites, le résultat sera sûrement très, très décevant.
* Aussi je te conseille de saisir au clavier, sur Word, le contenu de ces lettres en russe, et de lancer la traduction de Word.
Amicalement.
Je suis sensible à tes remerciements.
- Pour ton affaire de courrier russe, tu ne dois pas confondre OCR et traduction : Le logiciel d'OCR permet de remplacer la simple photo d'une page par un fichier de type Word, dont on peut donc modifier le contenu. Google traduction est un site en ligne qui te donne la traduction d'un texte écrit dans une autre langue.
Ta déception "... utiliser OCR de mon imprimante DCP 153C je n'ai pas de conversion de langue" ne se justifie pas, car ce n'est pas l'OCR qui effectue la traduction.
- Tu peux également utiliser la commande Révision/Traduire de Word, sans passer par "Google traduction".
- Par contre, ce qui sera certainement la vraie difficulté, c'est que l'OCR marche assez bien (peu de corrections à faire) pour un texte dactylographié ou édité (imprimé). Par contre, comme tes lettres sont certainement manuscrites, le résultat sera sûrement très, très décevant.
* Aussi je te conseille de saisir au clavier, sur Word, le contenu de ces lettres en russe, et de lancer la traduction de Word.
Amicalement.
Bonsoir,
Je remecie ton opiniâtreté à vouloir m'aider mais Tu veux prendre une lettre manuscrite, la reconnaître et la déchiffrer comme si elle était typographiée, puis la transformer en un fichier Word, et enfin la traduire du russe au français ...
Mais comment fait on ? Peux-tu m'expliquer étape par étape si cela ne t'ennuie pas trop et si tu as du temps à me consacrer.
En tout cas merci de me répondre positiveement ou non
Iréne
Je remecie ton opiniâtreté à vouloir m'aider mais Tu veux prendre une lettre manuscrite, la reconnaître et la déchiffrer comme si elle était typographiée, puis la transformer en un fichier Word, et enfin la traduire du russe au français ...
Mais comment fait on ? Peux-tu m'expliquer étape par étape si cela ne t'ennuie pas trop et si tu as du temps à me consacrer.
En tout cas merci de me répondre positiveement ou non
Iréne
Ce que j'essaie de te dire, c'est qu'il y a au moins une étape à faire exécuter par des humains : saisir au clavier le texte actuellement manuscrit.
Le reste, on pourrait le faire faire par l'informatique.
Mais la personne capable de faire la saisie typographique sera certainement capable aussi d'assurer la traduction ...
Le reste, on pourrait le faire faire par l'informatique.
Mais la personne capable de faire la saisie typographique sera certainement capable aussi d'assurer la traduction ...
Bonjour,
Je vous prie d'avoir de l'indulgence pour mon incompétence car je suis nulle en informatique.
Je n'ai pas d'office avec la langue russe et réécrire ces lettres manuscrites avec un clavier azertie m'est impossible, je ne parle ni écrit malheureusement le russe.
Je cherche un moyen de savoir ce que ces lettres veulent dire. Maman d'origine russe est décédée en 2010 et j'ai scanné ces lettres mais elles deviennent des images que je ne peux sélectionner pour les traduire.
Quant à la commande révision/traduire où la trouver ?
Suis-je plus claire dans mes demandes ? merci à tous
Je vous prie d'avoir de l'indulgence pour mon incompétence car je suis nulle en informatique.
Je n'ai pas d'office avec la langue russe et réécrire ces lettres manuscrites avec un clavier azertie m'est impossible, je ne parle ni écrit malheureusement le russe.
Je cherche un moyen de savoir ce que ces lettres veulent dire. Maman d'origine russe est décédée en 2010 et j'ai scanné ces lettres mais elles deviennent des images que je ne peux sélectionner pour les traduire.
Quant à la commande révision/traduire où la trouver ?
Suis-je plus claire dans mes demandes ? merci à tous
Bonjour tout le monde,
Ici un site d'OCR en ligne que j'ai découvert il y a peu.
Un test me laisse penser qu'il a l'air très performant.
32 langues reconnues dont le russe.
Une fois tes images passée à l'OCR tu pourras les traduire en ligne.
eric
Ici un site d'OCR en ligne que j'ai découvert il y a peu.
Un test me laisse penser qu'il a l'air très performant.
32 langues reconnues dont le russe.
Une fois tes images passée à l'OCR tu pourras les traduire en ligne.
eric
Bonsoir (coucou eriiic !;)
Donc, il faudrait commencer par scanner (physiquement) les lettres pour les convertir en fichiers numériques (choisir extension tiff) puis les passer à ce scanner en ligne.
Cependant, comme l'a fait remarqué Raymond, j'ai un gros doute sur le résultat vu qu'il s'agit de textes manuscrits... écriture + ou - régulière, et qualité de l'encre, du papier, etc.
S'il n'y a pas trop de lettres, ce serait plus simple de passer par un traducteur, il y a par exemple l'association franco russe Troika qui fait des traductions qui ne doivent pas être trop chères.
http://associationtroika.free.fr/rubriques/tradfr.htm
m@rina
Donc, il faudrait commencer par scanner (physiquement) les lettres pour les convertir en fichiers numériques (choisir extension tiff) puis les passer à ce scanner en ligne.
Cependant, comme l'a fait remarqué Raymond, j'ai un gros doute sur le résultat vu qu'il s'agit de textes manuscrits... écriture + ou - régulière, et qualité de l'encre, du papier, etc.
S'il n'y a pas trop de lettres, ce serait plus simple de passer par un traducteur, il y a par exemple l'association franco russe Troika qui fait des traductions qui ne doivent pas être trop chères.
http://associationtroika.free.fr/rubriques/tradfr.htm
m@rina
Bonsoir et merci à tous ceux qui ont la patience de m'aider pour traduire ces lettre russes avec mon portable âgée de 3 ans et mon imprimante DCP 153C BROTHER
j'ai essayer avec OCR en ligne que m'a conseillée eric mais je n'obtiens que des hiyéroglphe. mAIS Je n'ai pas passé par l'OCR de l'imprimante
Merci encore
j'ai essayer avec OCR en ligne que m'a conseillée eric mais je n'obtiens que des hiyéroglphe. mAIS Je n'ai pas passé par l'OCR de l'imprimante
Merci encore
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question
Bonsoir et merci à tous ceux qui essayent de m'aider pour pouvoir traduire ces lettres russes. Eric me parle d'un OCR avec 32 langues dont le russe où l'as tu trouvé ? . Comment je vois que j'ai ou non MODI ? Moi j'ai openoffice.org 3.0
J'ai une imprimante DCP-153C et j'ai acheté mon portable il y a 3 ans.
J'ai une imprimante DCP-153C et j'ai acheté mon portable il y a 3 ans.
Bonjour à vous tous,
Je suis très désolée de ne pas arriver à traduire ces lettres russes par informatique car j'écris la vie de maman, son histoire, déportée en allemagne à l'âge de 14 ans pour travail forcé en usine je pensais trouver dans ces correspondance davanges de renseignements sur son enfance et sa famille
Tant pis !!!! je ne comprends pas comment éric à réussit en faisant un test
Je vais tout de même suivre le conseil de Marina, c'est pas gagné!!!!!
merci à tous Irene
Je suis très désolée de ne pas arriver à traduire ces lettres russes par informatique car j'écris la vie de maman, son histoire, déportée en allemagne à l'âge de 14 ans pour travail forcé en usine je pensais trouver dans ces correspondance davanges de renseignements sur son enfance et sa famille
Tant pis !!!! je ne comprends pas comment éric à réussit en faisant un test
Je vais tout de même suivre le conseil de Marina, c'est pas gagné!!!!!
merci à tous Irene
Rebonjour,
Je suis une tête en l'air comme cela n'est pas possible car j'ai perdu l'adresse du consulat russe que Marina m'avait donné afin de contacter un traducteur
je ne retrouve plus son message. Pouvez-vous me le redonner et pardon pour le dérangement.
Iréne
Je suis une tête en l'air comme cela n'est pas possible car j'ai perdu l'adresse du consulat russe que Marina m'avait donné afin de contacter un traducteur
je ne retrouve plus son message. Pouvez-vous me le redonner et pardon pour le dérangement.
Iréne
Bonsoir éric
J'ai envoyé un mail à l'assiociation troïka conseillée par marina mais mon mail n'est pas arrivé il y a une erreur dans l'adresse ou bien cela n'existe plus par conséquence je me retrouve toujours au même point le bec dans l'eau. L'informatique n'est pas utilisable pour les nulles comme moi.
Merci
J'ai envoyé un mail à l'assiociation troïka conseillée par marina mais mon mail n'est pas arrivé il y a une erreur dans l'adresse ou bien cela n'existe plus par conséquence je me retrouve toujours au même point le bec dans l'eau. L'informatique n'est pas utilisable pour les nulles comme moi.
Merci
Non, ne dis pas ça !
Reconnais simplement que l'informatique ne fait pas de miracles :
Tu veux prendre une lettre manuscrite, la reconnaître et la déchiffrer comme si elle était typographiée, puis la transformer en un fichier Word, et enfin la traduire du russe au français ...
Avoue que ne n'est pas rien !
Utilise Google pour trouver des organisations ou associations du type de Troïka ; il y en a certainement des dizaines ...
Salut.
Reconnais simplement que l'informatique ne fait pas de miracles :
Tu veux prendre une lettre manuscrite, la reconnaître et la déchiffrer comme si elle était typographiée, puis la transformer en un fichier Word, et enfin la traduire du russe au français ...
Avoue que ne n'est pas rien !
Utilise Google pour trouver des organisations ou associations du type de Troïka ; il y en a certainement des dizaines ...
Salut.
J'ai jeté un oeil rapide, et j'ai relevé par exemple :
http://infos-russes.com/item/associations/associations-paris/
et aussi
http://www.kadouchka.com/ à Paris
http://www.ecole-franco-russe.fr/ à Paris
http://www.club.franco-russe.fr/ de Provence
http://acl-francorusse.org/ de Marseille
http://infos-russes.com/item/associations/associations-paris/
et aussi
http://www.kadouchka.com/ à Paris
http://www.ecole-franco-russe.fr/ à Paris
http://www.club.franco-russe.fr/ de Provence
http://acl-francorusse.org/ de Marseille
Pitié, comment saisir sur mon clavier azerty français : j'ai trouvé sur internet l'alphabet russe mais je n'arrive pas à reconnaître les mots puisque les lettres sont manuscrites. C'est insoluble
Je jette l'éponge mais en te renouvellant tous mes sincères remerciements
Irène
Je jette l'éponge mais en te renouvellant tous mes sincères remerciements
Irène
Juste quand même un détail important : pour que l'OCR reconnaisse le texte et le convertisse dans un format texte, il faut qu'il soit équipé des langues correspondantes. Un OCR non équipé de la langue russe sera incapable de convertir un fichier russe.
A noter que MODI qui est l'OCR fourni avec Office jusqu'à la version 2007 (je crois) est équipé des mêmes langues qui sont dans Office. Aussi si Irène à un Office avec la langue russe, ça devrait fonctionner.
m@rina