Texte en arabe: demande de traduction
bg62
Messages postés
23433
Date d'inscription
Statut
Modérateur
Dernière intervention
-
bg62 Messages postés 23433 Date d'inscription Statut Modérateur Dernière intervention -
bg62 Messages postés 23433 Date d'inscription Statut Modérateur Dernière intervention -
Bonjour,
une petite inscription en arabe :
http://www.cijoint.fr/cjlink.php?file=cj201103/cijQHwFZ1v.jpg
qui pourrait m'en donner une traduction fiable ?
grand merci à l'avance
@+
--
le 'www' est fait aussi pour communiquer, partager et échanger, non ?
merci d'avoir la politesse de répondre à ceux qui essaient de vous aider
une petite inscription en arabe :
http://www.cijoint.fr/cjlink.php?file=cj201103/cijQHwFZ1v.jpg
qui pourrait m'en donner une traduction fiable ?
grand merci à l'avance
@+
--
le 'www' est fait aussi pour communiquer, partager et échanger, non ?
merci d'avoir la politesse de répondre à ceux qui essaient de vous aider
3 réponses
-
la propriété de Monsieur abdelkadir
l'entrée est avec l'autorisation des fils de Monsieur abdelkadir -
j'ai pu déchiffrer la deuxième phrase qui veut dire en gros, tu ne peux entrer que si tu as une autorisation de mr Abdel Kader.
pour ce qui est de la premiere phrase, j'arrive pas a dechiffrer le premier mot ( c'est mal ecrit :p ) -
autre donnée:
la rue descendante de sidi adelkader entrez avec l'autoristion de sidi abelkader
???