Texte en arabe: demande de traduction

Fermé
bg62 Messages postés 23673 Date d'inscription samedi 22 octobre 2005 Statut Modérateur Dernière intervention 24 janvier 2025 - 3 mars 2011 à 16:38
bg62 Messages postés 23673 Date d'inscription samedi 22 octobre 2005 Statut Modérateur Dernière intervention 24 janvier 2025 - 5 mars 2011 à 10:56
Bonjour,
une petite inscription en arabe :
http://www.cijoint.fr/cjlink.php?file=cj201103/cijQHwFZ1v.jpg
qui pourrait m'en donner une traduction fiable ?
grand merci à l'avance
@+



A voir également:

3 réponses

jihad30 Messages postés 48 Date d'inscription jeudi 9 décembre 2010 Statut Membre Dernière intervention 8 novembre 2011 1
5 mars 2011 à 00:39
la propriété de Monsieur abdelkadir
l'entrée est avec l'autorisation des fils de Monsieur abdelkadir
1
bg62 Messages postés 23673 Date d'inscription samedi 22 octobre 2005 Statut Modérateur Dernière intervention 24 janvier 2025 2 393
5 mars 2011 à 10:41
sur pour "des fils" ... ?
0
jihad30 Messages postés 48 Date d'inscription jeudi 9 décembre 2010 Statut Membre Dernière intervention 8 novembre 2011 1
5 mars 2011 à 10:47
oui sur awlad ca veux dire fils en francais
0
bg62 Messages postés 23673 Date d'inscription samedi 22 octobre 2005 Statut Modérateur Dernière intervention 24 janvier 2025 2 393
5 mars 2011 à 10:56
ok merci bien @+
0
Utilisateur anonyme
3 mars 2011 à 17:10
j'ai pu déchiffrer la deuxième phrase qui veut dire en gros, tu ne peux entrer que si tu as une autorisation de mr Abdel Kader.

pour ce qui est de la premiere phrase, j'arrive pas a dechiffrer le premier mot ( c'est mal ecrit :p )
0
bg62 Messages postés 23673 Date d'inscription samedi 22 octobre 2005 Statut Modérateur Dernière intervention 24 janvier 2025 2 393
3 mars 2011 à 17:27
merci
pas moyen du tout d'avoir la signification totale ???
@+
0
Utilisateur anonyme
3 mars 2011 à 17:45
moi je serais tenté de dire que la premiere phrase veut dire grosso modo: propriété de Abdel Kader. ( j'arrive a lire que la fin )
0
bg62 Messages postés 23673 Date d'inscription samedi 22 octobre 2005 Statut Modérateur Dernière intervention 24 janvier 2025 2 393
3 mars 2011 à 17:52
autrement dit, ça fait "genre:
"Ici est la maison de M. Abdel Kader, tu ne peux entrer que si tu es invité"
....
?
0
Utilisateur anonyme
3 mars 2011 à 18:15
oui
0
bg62 Messages postés 23673 Date d'inscription samedi 22 octobre 2005 Statut Modérateur Dernière intervention 24 janvier 2025 2 393
3 mars 2011 à 18:20
ok grand merci, je pense que je pourrai faire avec :)
@+
0
bg62 Messages postés 23673 Date d'inscription samedi 22 octobre 2005 Statut Modérateur Dernière intervention 24 janvier 2025 2 393
4 mars 2011 à 23:29
autre donnée:
la rue descendante de sidi adelkader
entrez avec l'autoristion de sidi abelkader

???
0