Commande DOS et bon jeu de caractère
jdokdo
Messages postés
3
Statut
Membre
-
jdokdo Messages postés 3 Statut Membre -
jdokdo Messages postés 3 Statut Membre -
Bonjour,
Les fichiers texte (txt du blocnote/notepad) créés en redirigeant les commandes DOS dans une fenêtre de commande en ligne ne sont pas créés dans le bon jeu de caractères (du type: "commande_dos > fichier.txt" comme par exemple "dir /s /b chemin > list_fich.txt" pour obtenir une liste des fichiers dans une arborescence de répertoires).
Ce qui a pour conséquence de rendre difficilement lisible le fichier créé. Exemple: "," à la place de "é", "..." à la place de "à", "^" à la place de "ê", etc...
Il semble que les fichiers soient créés avec le jeu "Europe occidentale (DOS/OS2-850/International)".
C'est en tous cas ce que j'ai constaté en tentant un import dans Open.Office.Calc, car les caractères semblent correspondre alors. Mais devant réaliser des scripts avec les informations récupérées dans les fichiers "redirigés", passer par l'import dans un tableur n'est pas la bonne solution.
Je ne peux pas non plus maîtriser l'utilisation des caractères accentués par les utilisateurs.
Le plus simple serait de pouvoir paramétrer la création des fichiers texte avec le bon jeu de caractères.
Quelqu'un aurait il un avis à ce sujet, ou la manière de procéder pour obtenir un fichier correctement écrit lors des redirection ? Ou une copie du fichier txt créé en un autre avec cette fois le bon jeu de caractères.
Question subsidiaire: quel est le jeu standard dans les fichiers texte (txt du blocnote/notepad) ?
Bien cordialement
JD
Les fichiers texte (txt du blocnote/notepad) créés en redirigeant les commandes DOS dans une fenêtre de commande en ligne ne sont pas créés dans le bon jeu de caractères (du type: "commande_dos > fichier.txt" comme par exemple "dir /s /b chemin > list_fich.txt" pour obtenir une liste des fichiers dans une arborescence de répertoires).
Ce qui a pour conséquence de rendre difficilement lisible le fichier créé. Exemple: "," à la place de "é", "..." à la place de "à", "^" à la place de "ê", etc...
Il semble que les fichiers soient créés avec le jeu "Europe occidentale (DOS/OS2-850/International)".
C'est en tous cas ce que j'ai constaté en tentant un import dans Open.Office.Calc, car les caractères semblent correspondre alors. Mais devant réaliser des scripts avec les informations récupérées dans les fichiers "redirigés", passer par l'import dans un tableur n'est pas la bonne solution.
Je ne peux pas non plus maîtriser l'utilisation des caractères accentués par les utilisateurs.
Le plus simple serait de pouvoir paramétrer la création des fichiers texte avec le bon jeu de caractères.
Quelqu'un aurait il un avis à ce sujet, ou la manière de procéder pour obtenir un fichier correctement écrit lors des redirection ? Ou une copie du fichier txt créé en un autre avec cette fois le bon jeu de caractères.
Question subsidiaire: quel est le jeu standard dans les fichiers texte (txt du blocnote/notepad) ?
Bien cordialement
JD
A voir également:
- Commande DOS et bon jeu de caractère
- Invite de commande - Guide
- Caractère spéciaux - Guide
- Caractère ascii - Guide
- Caractere speciaux - Guide
- Commande terminal mac - Guide
4 réponses
Merci dubcek pour votre réponse.
Je ne crois pas qu'il s'agisse de cela, j'ai windows 7 et c'est tout récent.
De plus, si je ne redirige pas le résultat de la commande vers un fichier, mais qu'il s'affiche à l'écran et que je copie le résultat dans un fichier, il n'y a pas de problème de jeu de caractères.
Autre constat dans d'autres circonstances: dans les messages courriels, il arrive fréquemment ce type de mésaventure avec un message reçu illisible. Il ne s'agit pas de l'ancienneté du DOS.
Entre les systèmes UNIX, Linux, DOS, Windows, etc... il y a fréquemment ce type de problème, tout comme sur internet lors d'échanges d'informations entre des plates-formes différentes, ou pour des interfaces entre systèmes de gestion de données.
Bien que n'étant pas spécialiste de ces problèmes de conversion, j'ai déjà constaté par le passé ce type de pb, le plus souvent résolu par un bon informaticien un peu affuté sur les basiques.
Je soupçonne un paramétrage de jeu de caractères puisque le fait de spécifier le jeu, comme indiqué précédemment, lors de l'import csv dans open.office.org.calc, le problème est alors résolu (Europe occidentale (DOS/OS2-850/International)). Ce qui indique que le codage des caractères accentués est bien intégré au fichier (le caractère "," ou "..." ne sont en réalité pas une virgule ou des points de suite, mais des caractères spéciaux).
La question serait alors: comment traduire un fichier en un autre en se servant de la correspondance entre les deux jeux, celui de départ et celui d'arrivée ?
Le jeu de départ étant identifié, reste une question subsidiaire: quel est le jeu d'arrivée, c'est à dire celui utilisé par défaut dans windows pour créer un fichier texte ?
Voilà une belle énigme à résoudre dans les jeux ;-)) , un joli défi à relever.
Qui se lance ?
Merci pour votre aide et votre patience.
Cordialement
JD
Je ne crois pas qu'il s'agisse de cela, j'ai windows 7 et c'est tout récent.
De plus, si je ne redirige pas le résultat de la commande vers un fichier, mais qu'il s'affiche à l'écran et que je copie le résultat dans un fichier, il n'y a pas de problème de jeu de caractères.
Autre constat dans d'autres circonstances: dans les messages courriels, il arrive fréquemment ce type de mésaventure avec un message reçu illisible. Il ne s'agit pas de l'ancienneté du DOS.
Entre les systèmes UNIX, Linux, DOS, Windows, etc... il y a fréquemment ce type de problème, tout comme sur internet lors d'échanges d'informations entre des plates-formes différentes, ou pour des interfaces entre systèmes de gestion de données.
Bien que n'étant pas spécialiste de ces problèmes de conversion, j'ai déjà constaté par le passé ce type de pb, le plus souvent résolu par un bon informaticien un peu affuté sur les basiques.
Je soupçonne un paramétrage de jeu de caractères puisque le fait de spécifier le jeu, comme indiqué précédemment, lors de l'import csv dans open.office.org.calc, le problème est alors résolu (Europe occidentale (DOS/OS2-850/International)). Ce qui indique que le codage des caractères accentués est bien intégré au fichier (le caractère "," ou "..." ne sont en réalité pas une virgule ou des points de suite, mais des caractères spéciaux).
La question serait alors: comment traduire un fichier en un autre en se servant de la correspondance entre les deux jeux, celui de départ et celui d'arrivée ?
Le jeu de départ étant identifié, reste une question subsidiaire: quel est le jeu d'arrivée, c'est à dire celui utilisé par défaut dans windows pour créer un fichier texte ?
Voilà une belle énigme à résoudre dans les jeux ;-)) , un joli défi à relever.
Qui se lance ?
Merci pour votre aide et votre patience.
Cordialement
JD
Merci dubcek pour cette suggestion.
j'ai testé, mais malheureusement le pb n'est pas résolu par ce paramètre: que ce soit /u ou /a, le résultat est le même qu'auparavant.
Il semble qu'il y ai des différences subtiles entre ANSI, UNICODE et les jeux de caractères de windows.
les suggestions sont toujours les bienvenues.
merci d'avance à ceux qui voudraient proposer autre chose.
(les normes ont encore d'énormes progrès à faire en informatique. j'ose pas imaginer ce que serait la galère pour changer ses pneus sans normalisation! on reviendrait vite aux chevaux...)
j'ai testé, mais malheureusement le pb n'est pas résolu par ce paramètre: que ce soit /u ou /a, le résultat est le même qu'auparavant.
Il semble qu'il y ai des différences subtiles entre ANSI, UNICODE et les jeux de caractères de windows.
les suggestions sont toujours les bienvenues.
merci d'avance à ceux qui voudraient proposer autre chose.
(les normes ont encore d'énormes progrès à faire en informatique. j'ose pas imaginer ce que serait la galère pour changer ses pneus sans normalisation! on reviendrait vite aux chevaux...)