Traduction de ce mot

Résolu/Fermé
christian-54 - 29 déc. 2009 à 20:01
christian-54 Messages postés 4 Date d'inscription mardi 29 décembre 2009 Statut Membre Dernière intervention 29 décembre 2009 - 29 déc. 2009 à 20:41
Bonjour,
voilà je voudrais connaitre la définition de ce mot polonais en français " Grzybku "

merci

8 réponses

Tu te f*ut de nous ??
2
christian-54 Messages postés 4 Date d'inscription mardi 29 décembre 2009 Statut Membre Dernière intervention 29 décembre 2009
29 déc. 2009 à 20:10
non bien sur si c'est une injure je n'avais pas l'intention de vous blesser ni de vous porter préjudice et c'est justement là et pourquoi je demande la traduction merci de votre compréhention et accepté toutes mes excuses si je vous ai choqué et bien sur si vous connaissez la traduction vous pouvez toujours me la faire parvenir grand merci
0
bg62 Messages postés 23590 Date d'inscription samedi 22 octobre 2005 Statut Modérateur Dernière intervention 15 avril 2024 2 362
29 déc. 2009 à 20:12
encore un anonyme douteux !
ça n'existe pas :
https://translate.google.fr/#pl|fr|Grzybku
0
christian-54 Messages postés 4 Date d'inscription mardi 29 décembre 2009 Statut Membre Dernière intervention 29 décembre 2009
29 déc. 2009 à 20:15
écoutez je suis désolé de votre réaction c'est un mot ou un diminutif a ce que je sais mais je ne sais rien d'autre
et je voudrais savoir hors dictionnaire car si ce mot était au dictionnaire je ne me serais pas risquer a vous demander la définition merci de votre compréhention
0

Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?

Posez votre question
Est-ce que je te demande la traduction de "fjhrohfn" en japonais du Sud moi ? Non.
Ca n'existe pas c'est aussi simple que ca !

En tout cas, Don't Worry, je ne suis pas traumatisé à vie.... :'D
0
christian-54 Messages postés 4 Date d'inscription mardi 29 décembre 2009 Statut Membre Dernière intervention 29 décembre 2009
29 déc. 2009 à 20:23
je sais que c'est étrange mais c'est peut être un diminutif ou autre mot de remplacement mais bien sur je ne veux pas avoir l'air d'insister croyez moi si j'ai écris ce mot c'est que je l'ai reçu plusieurs fois sans le trouver dans un dico et si vous le tapez sur youtube il s'y trouve aussi et bien sur sans aucune traduction
0
Bah écoute, la prochaine fois qu'un kéké te lance " - Hey Chris ! Tu viens Grzybku-er avec nous ? " tu lui demande la gentille signification de ce mot :)

Bonne fêtes à vous.
0
christian-54 Messages postés 4 Date d'inscription mardi 29 décembre 2009 Statut Membre Dernière intervention 29 décembre 2009
29 déc. 2009 à 20:41
merci et je vous souhaite également de très bonnes fêtes de fin d'année
0