A voir également:
- Correcteur de dictée
- Correction dictée - Meilleures réponses
- Correcteur dictée - Meilleures réponses
- Correcteurs d'orthographe gratuits - Conseils pratiques - Internet
- Correcteur de dictée en ligne ✓ - Forum - Logiciels
- Dictée vocale mac - Guide
- Correcteur de conjugaison - Forum - Logiciels
- Correcteur dioptrique - Articles
20 réponses
Anonyme
Salut
Correcteur d'orthographe et de grammaire en ligne ; pour des textes en français :
Site Web de « BonPatron » : https://bonpatron.com/
* « BonPatron » est un outil de rédaction pour le français ;
* « BonPatron » identifie des fautes d'orthographe et des problèmes de grammaire .
Q – « BonPatron » peut-il aussi corriger des textes en d’autres langues ?
R – Non . « BonPatron » peut corriger des textes en langue française seulement .
=> Il existe un correcteur similaire pour l'anglais à l'adresse suivante : www.spellcheckplus.com .
Q – Les textes soumis à « BonPatron » sont-ils emmagasinés sur un serveur ?
R – Oui . Un avis à cet égard se trouve à la page d’accueil de « BonPatron » .
=> Veuillez noter que les textes soumis et conservés ne servent qu’à des fins de recherche scolaire .
=> Les textes sont en effet soumis dans l’anonymat ; donc attention avec le contenu du texte soumis .
=> À la seule condition que l’utilisateur n’y ait pas laissé de renseignements personnels les textes sont conservés .
!! Même si des informations personnelles ne sont pas supprimées du texte avant la soumission ; par vous-même :
* Comme par exemple votre adresse personnelle ... du domicile ou de votre messagerie ... Etc. ...
=> « BonPatron » ne tentera en aucun cas de communiquer avec l’utilisateur .
Cela serait bien, de pouvoir intégrer la fonction « BonPatron », sur ccm, commentcamarche.net ; merci :
Si "Jeff" (administrateur ccm), veut prendre sa plus belle plume pour faire une demande à « BonPatron » ; merci .
Une balise < definition > < / definition > serait la bienvenue sur ccm, commentcamarche.net ; merci :
Popup "?", comme sur certains sites web (Wikipedia®, je crois de mémoire) ; ou autrement appelé "bulle d'aide" ;
{ { ref ? | dans } } = Voilà une [[balise]] ; source sur Wikipedia®, ici : https://fr.wikipedia.org/wiki/Balise .
Sur ccm, commentcamarche.net, il est possible de créer un lien en plaçant un mot entre deux crochets "[[" et "]]" .
!! La "Barre d'outils de Google" avec la fonction "orthographe" (ABCv), est une aide précieuse.
* http://www.google.com/intl/fr/toolbar/ie/index.html ...
à+
Correcteur d'orthographe et de grammaire en ligne ; pour des textes en français :
Site Web de « BonPatron » : https://bonpatron.com/
* « BonPatron » est un outil de rédaction pour le français ;
* « BonPatron » identifie des fautes d'orthographe et des problèmes de grammaire .
Q – « BonPatron » peut-il aussi corriger des textes en d’autres langues ?
R – Non . « BonPatron » peut corriger des textes en langue française seulement .
=> Il existe un correcteur similaire pour l'anglais à l'adresse suivante : www.spellcheckplus.com .
Q – Les textes soumis à « BonPatron » sont-ils emmagasinés sur un serveur ?
R – Oui . Un avis à cet égard se trouve à la page d’accueil de « BonPatron » .
=> Veuillez noter que les textes soumis et conservés ne servent qu’à des fins de recherche scolaire .
=> Les textes sont en effet soumis dans l’anonymat ; donc attention avec le contenu du texte soumis .
=> À la seule condition que l’utilisateur n’y ait pas laissé de renseignements personnels les textes sont conservés .
!! Même si des informations personnelles ne sont pas supprimées du texte avant la soumission ; par vous-même :
* Comme par exemple votre adresse personnelle ... du domicile ou de votre messagerie ... Etc. ...
=> « BonPatron » ne tentera en aucun cas de communiquer avec l’utilisateur .
Cela serait bien, de pouvoir intégrer la fonction « BonPatron », sur ccm, commentcamarche.net ; merci :
Si "Jeff" (administrateur ccm), veut prendre sa plus belle plume pour faire une demande à « BonPatron » ; merci .
Une balise < definition > < / definition > serait la bienvenue sur ccm, commentcamarche.net ; merci :
Popup "?", comme sur certains sites web (Wikipedia®, je crois de mémoire) ; ou autrement appelé "bulle d'aide" ;
{ { ref ? | dans } } = Voilà une [[balise]] ; source sur Wikipedia®, ici : https://fr.wikipedia.org/wiki/Balise .
Sur ccm, commentcamarche.net, il est possible de créer un lien en plaçant un mot entre deux crochets "[[" et "]]" .
!! La "Barre d'outils de Google" avec la fonction "orthographe" (ABCv), est une aide précieuse.
* http://www.google.com/intl/fr/toolbar/ie/index.html ...
à+
peterbud
- Messages postés
- 122
- Date d'inscription
- mercredi 4 août 2004
- Statut
- Membre
- Dernière intervention
- 17 avril 2008
........refile le à bernard Pivot... Ou alors va sur télécharger.com , j'y ai vu des utilitaires dans la section burautique de type correcteur de texte.
----------------------------------------------------------
Si l'homme avait la tete à l'envers il est à parier qu'il
marcherait à reculons !
----------------------------------------------------------
Si l'homme avait la tete à l'envers il est à parier qu'il
marcherait à reculons !
jorginho67
- Messages postés
- 14709
- Date d'inscription
- mardi 11 septembre 2007
- Statut
- Contributeur sécurité
- Dernière intervention
- 11 février 2011
ici on est pas au café, donc si tu veux, on passe là bas oki ?
pour tous les autres, désolé pour le dérangement !
si besoin est, pour une autre traduction, il y à mon pote moska dit " la mouche " qui à l'air plus doué que je ne le suis !
Have a good night, and see you soon !
pour tous les autres, désolé pour le dérangement !
si besoin est, pour une autre traduction, il y à mon pote moska dit " la mouche " qui à l'air plus doué que je ne le suis !
Have a good night, and see you soon !
Anonyme
Salut ;))
Le '2 en 1', ^^Marie^^ ... ;))
http://www.lerepairedesmotards.com/img/mouches.jpg
Avec Google moteur de recherche web (et plus) :
Aide pour trouver des sites web, concernant "correcteur orthographique en ligne" :
https://www.google.fr/search?hl=fr&q=correcteur+orthographique+en+ligne&gws_rd=ssl
merci, à+ .
Le '2 en 1', ^^Marie^^ ... ;))
http://www.lerepairedesmotards.com/img/mouches.jpg
Avec Google moteur de recherche web (et plus) :
Aide pour trouver des sites web, concernant "correcteur orthographique en ligne" :
https://www.google.fr/search?hl=fr&q=correcteur+orthographique+en+ligne&gws_rd=ssl
merci, à+ .
tan
Bon. je viens de télécharger Autospell pour Outlook. Il est bien intégré mais seulement en anglais. J'ai télécharger la mise à jour en français. Mais le correcteur ne corrige que l'anglais. Que dois-je faire pour le changer en francais?
leo75019
moi je suis super nul an dictée et je n'arive pas a trouvé un site ou lèon pourrait me corrigé.
dragoloi
Bonjour,
je connait déjà bon patron mais je voudrait un autre logiciel pour pouvoir voir s'il y a des différence entre les deux.
merci
a+
je connait déjà bon patron mais je voudrait un autre logiciel pour pouvoir voir s'il y a des différence entre les deux.
merci
a+
Mama
bonjour! j'ai besoin d un correcteur allemand.Merci de m en recommander un si vous en connaissez.
mia
Bonjour, j'ai une rédaction en français et j'aimerais trouver un site qui pourrait me corriger car le correcteur du logiciel "microsoft" n'est pas suffisant.
Merci
Merci
jorginho67
- Messages postés
- 14709
- Date d'inscription
- mardi 11 septembre 2007
- Statut
- Contributeur sécurité
- Dernière intervention
- 11 février 2011
hopeto So,I really hope to hold it one day
j'ai vraiment hopeto tenir un jour, le goût et le toucher proufondly.
donc, j'espere l'obtenir un jour, y gouter et y toucher sincerement !
Merci les Outils linguistiques de Google :-) surtout pas, ils font pleins d'erreurs ! ;o)))
j'ai vraiment hopeto tenir un jour, le goût et le toucher proufondly.
donc, j'espere l'obtenir un jour, y gouter et y toucher sincerement !
Merci les Outils linguistiques de Google :-) surtout pas, ils font pleins d'erreurs ! ;o)))
moska
- Messages postés
- 7507
- Date d'inscription
- dimanche 23 septembre 2007
- Statut
- Modérateur, Contributeur sécurité
- Dernière intervention
- 26 juin 2019
sachez que celui qui rame dans le sens du courant fait rire les crocodiles....
jorginho67
- Messages postés
- 14709
- Date d'inscription
- mardi 11 septembre 2007
- Statut
- Contributeur sécurité
- Dernière intervention
- 11 février 2011
fait rire les crocodiles.... pas s'il finnissent en chaussures.................
moska
- Messages postés
- 7507
- Date d'inscription
- dimanche 23 septembre 2007
- Statut
- Modérateur, Contributeur sécurité
- Dernière intervention
- 26 juin 2019
ben en fait le pauvre il doit se dire c'ke c'est c'te bande de tarés....salut tan.et bienvenu sur CCM..!
jorginho67
- Messages postés
- 14709
- Date d'inscription
- mardi 11 septembre 2007
- Statut
- Contributeur sécurité
- Dernière intervention
- 11 février 2011
alors si la traduc te plait pas je t en pris mèle ton grain de riz, et vas y fais les corrections ! moi je n ai pas jouer les littéraires
cool, je sais que tu ne m'apprécies pas, j'apportais juste mon humble connaissance....
si tu veux, je pourrais te le traduire ton texte, je suis polyglothe.
si tu prends la mouche..
cool, je sais que tu ne m'apprécies pas, j'apportais juste mon humble connaissance....
si tu veux, je pourrais te le traduire ton texte, je suis polyglothe.
si tu prends la mouche..
Utilisateur anonyme
entre les 2 coule une rivière... Mais qu'est ce qui te fait penser que je ne t apprécies pas oO !!!! Désolée pour mon agressivité, parfois mes instincts dépassent mes pensées. Si je t'ai blessé j'en suis navrée, ce n'est pas volontaire...
Qiuand à la traduction, je n'ai évidement pas fait d'éffort puisqu'il s'agit d'un devoir, le sens du texte se retrouve avec le traducteur de google, mais à "eux" de faire l'effort de travailler... de plus ce message était plus pour répondre à celui de dj et non à la demande en elle même...
enfin voili voilou !!!
un ti cawa ? sucre pas de sucre? te promets ya pas d'embrouille...
Qiuand à la traduction, je n'ai évidement pas fait d'éffort puisqu'il s'agit d'un devoir, le sens du texte se retrouve avec le traducteur de google, mais à "eux" de faire l'effort de travailler... de plus ce message était plus pour répondre à celui de dj et non à la demande en elle même...
enfin voili voilou !!!
un ti cawa ? sucre pas de sucre? te promets ya pas d'embrouille...
moska
- Messages postés
- 7507
- Date d'inscription
- dimanche 23 septembre 2007
- Statut
- Modérateur, Contributeur sécurité
- Dernière intervention
- 26 juin 2019
quelques polytrucs:
Sigmund Freud: allemand, français, anglais et espagnol.
Agustín García Calvo: espagnol, latin classique, grec classique, français et anglais.
Manu Chao: français, espagnol, anglais et galicien
Georges Moustaki: grec moderne, arabe, français, anglais, espagnol et portugais
Vladimir Nabokov:russe, allemand, anglais et français
Sigmund Freud: allemand, français, anglais et espagnol.
Agustín García Calvo: espagnol, latin classique, grec classique, français et anglais.
Manu Chao: français, espagnol, anglais et galicien
Georges Moustaki: grec moderne, arabe, français, anglais, espagnol et portugais
Vladimir Nabokov:russe, allemand, anglais et français
moska
- Messages postés
- 7507
- Date d'inscription
- dimanche 23 septembre 2007
- Statut
- Modérateur, Contributeur sécurité
- Dernière intervention
- 26 juin 2019
...polyglotte....
jorginho67
- Messages postés
- 14709
- Date d'inscription
- mardi 11 septembre 2007
- Statut
- Contributeur sécurité
- Dernière intervention
- 11 février 2011
polyglotte Wouaouuuuuuuuuuuu !
en vlà un bon correcteur.
tu crois qu'il fait quoi avec plusieurs langues je fais parler les bavard(e)s !
et puis m........., débrouillez vous !
j'ai rien à vous prouver, et encore moins a me justifier.
en vlà un bon correcteur.
tu crois qu'il fait quoi avec plusieurs langues je fais parler les bavard(e)s !
et puis m........., débrouillez vous !
j'ai rien à vous prouver, et encore moins a me justifier.
jorginho67
- Messages postés
- 14709
- Date d'inscription
- mardi 11 septembre 2007
- Statut
- Contributeur sécurité
- Dernière intervention
- 11 février 2011
j ai rendu copie conforme de google, alors si la traduc te plait pas je t en pris mèle ton grain de riz, et vas y fais les corrections ! moi je n ai pas jouer les littéraires ! juste fais copié collé !
tu t'adressait à qui là ?
si s'etait pour moi, pas cool ;-/
j'ai pas dis que c'etait mauvais ou quoi que se soit !
par contre si tu part par là, if you want some, come and get some....
tu crois qu'il fait quoi avec plusieurs langues ? :p
je me demande juste quel genre de métier il peut faire ... Il me semble très cultivé, et en plus doué pour les langues... Alors ?
tu t'adressait à qui là ?
si s'etait pour moi, pas cool ;-/
j'ai pas dis que c'etait mauvais ou quoi que se soit !
par contre si tu part par là, if you want some, come and get some....
tu crois qu'il fait quoi avec plusieurs langues ? :p
je me demande juste quel genre de métier il peut faire ... Il me semble très cultivé, et en plus doué pour les langues... Alors ?
Utilisateur anonyme
>
moska
- Messages postés
- 7507
- Date d'inscription
- dimanche 23 septembre 2007
- Statut
- Modérateur, Contributeur sécurité
- Dernière intervention
- 26 juin 2019
vii je crois, il parle il parle mais à par sa haine il fait pas grand chose... M'en tape le cocotier, jvais dégourdir mes pattes sur le forum....
ziggourat
- Messages postés
- 23780
- Date d'inscription
- dimanche 1 juillet 2007
- Statut
- Contributeur
- Dernière intervention
- 20 février 2021
Bonjour said
Tu as plusieurs logiciels sur cette page : recherche un logiciel de conjugaison
Je rajoute celui-ci : https://leconjugueur.lefigaro.fr
Je ne sais pas ci c'est cela que tu cherches. Si tu cherches autre chose, peux-tu préciser un peu plus ta demande, s'il te plait ?
Cordialement
Tu as plusieurs logiciels sur cette page : recherche un logiciel de conjugaison
Je rajoute celui-ci : https://leconjugueur.lefigaro.fr
Je ne sais pas ci c'est cela que tu cherches. Si tu cherches autre chose, peux-tu préciser un peu plus ta demande, s'il te plait ?
Cordialement
ziggourat
- Messages postés
- 23780
- Date d'inscription
- dimanche 1 juillet 2007
- Statut
- Contributeur
- Dernière intervention
- 20 février 2021
D'accord avec toi LouDivine, mais bonjour la traduction pas très littérale ni littéraire non plus.
Juste un exemple In outre pour "En outre" : on a peut-être l'idée du texte, mais de la à rendre sa copie comme ça, je dis NON !
Et que dirais-je du nombre de fautes d'orthographe.
D'ici à ce que son prof s'aperçoive d'où est tiré la traduction...
Juste un exemple In outre pour "En outre" : on a peut-être l'idée du texte, mais de la à rendre sa copie comme ça, je dis NON !
Et que dirais-je du nombre de fautes d'orthographe.
D'ici à ce que son prof s'aperçoive d'où est tiré la traduction...