Utilisation mavigateur OPERA 9

Résolu/Fermé
capao Messages postés 12 Date d'inscription lundi 12 novembre 2007 Statut Membre Dernière intervention 25 octobre 2015 - 24 oct. 2008 à 11:17
 veromicka - 13 janv. 2011 à 13:27
Bonjour,
j'ai installé le navigateur OPERA 9
tout fonctionne bien
sauf que certaines adresses ne fonctionnent pas
apparait sur une page table of contents ce qui bloc pour se connecter
comment utiliser la table of contents
mreç à tous

6 réponses

dieuanh Messages postés 286 Date d'inscription mardi 26 août 2008 Statut Membre Dernière intervention 18 mai 2009 79
5 nov. 2008 à 12:50
tape opera:about sur la barre d'adresses et l'utilise comme un lien
trouve le chemin qui mène à opera6.ini
sur mon ordinateur, il se trouve à : C:\Users\Administrator\AppData\Roaming\Opera\Opera\profile\opera6.ini
Stocke ce fichier quelque part ou renomme ce fichier. Opera va automatiquement en créer un nouveau.

Est-ce que ça marche ?
1
capao Messages postés 12 Date d'inscription lundi 12 novembre 2007 Statut Membre Dernière intervention 25 octobre 2015
2 nov. 2008 à 17:50
j'ai un antivirus
les navigateurs suivant fonctionnent très bien FIREFOX/ORANGE/EXPLORER
OPERA problème ?
quand je me connecte sur OPERA et qu'apparait la table des matières que faut il faire .(table of contents)
Exemple: la vie financière H1 conscensus
h2 conseils
h3 actualitées
0
capao Messages postés 12 Date d'inscription lundi 12 novembre 2007 Statut Membre Dernière intervention 25 octobre 2015
13 nov. 2008 à 16:20
; Opera language file version 2.0
; Copyright © 1995-2005 Opera Software ASA. All rights reserved.
; Translated by Florent Martin <flo.martin1@wanadoo.fr>
; Created on 2005-09-16 10:54
; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated

[Info]
Language="fr"
; The string below is the language name in its own language
LanguageName="français"
Charset="iso-8859-1"
Build.Linux=1358
Version.Linux=8.50
DB.version=607

[Translation]

; General strings

; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote
; server due to other phenomena than the one stated in 32873.
32869="Impossible de se connecter au serveur distant"

; The error code corresponding to this string is used in a number of
; situations when the server has abruptly closed the connection, and then
; the string can be used in a popup error message.
32864="Connexion fermée par le serveur distant"

; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested
; page more than once.
32874="Malgré plusieurs essais, il est impossible de charger cette page complètement.\r\n\r\nIl peut y avoir un problème sur le serveur."

; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server
; is refused. (For example when the server exists but does not answer on
; the specified port.)
32873="Impossible de se connecter au serveur distant"

; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server
; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server
; domain exists but the server itself does not (for example
; http://fff.example.com).
32871="Impossible de trouver le serveur distant"

; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server
; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server
; domain doesn't exist (for example http://invalid).
32872="L'adresse n'est pas disponible depuis cette machine"

; Used as default error message in a popup error message, when no other
; network error message applies.
32868="Erreur de communication interne"

; Used in a popup error message when there is no route from the client's
; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network.
32881="Réseau non disponible. Contactez votre administrateur système"

; Used in a number of error situations, when the user has entered a
; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http
; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes
; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same
; result.
32832="Adresse illégale"

; Used in a popup error message when the network of the underlying system is
; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or
; driver, or in the physical network outside of the system.
32865="Problème réseau"

; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a
; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to
; that server.
21462="Le serveur a tenté de renvoyer vers une adresse illégale.\r\nVeuillez le signaler au webmaster de ce site."

; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a
; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL
; of that type is entered in the URL field.
32897="Impossible de se connecter au serveur PROXY"

; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy
; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the
; server domain exists but the server itself does not (for example
; fff.opera.com).
32898="Impossible de trouver le serveur PROXY"

; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy
; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the
; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf).
32899="Impossible d'accéder au serveur PROXY. Le serveur n'est pas disponible"

; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy
; server is refused. (For example when the server exists but does not
; answer on the specified port.)
32900="Impossible de se connecter au serveur PROXY. Accès refusé"

; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the
; socket is busy. This message should be handled internally most of the
; time.
32866="Blocage réseau Winsock"

; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in
; the network protocol stack or network drivers of the system.
32883="Problèmes réseau Winsock. Vérifiez vos pilotes réseau"

;
32885="Délai du serveur distant expiré. Veuillez réessayer plus tard."

; Used in a popup error message when not enough socket resources (file
; handles, network buffers) are free.
32867="Problèmes de ressource réseau Winsock. Réessayez"

; Used in a popup error message when Opera discovers that the network
; implementation lacks functionality needed to handle the protocol that is
; needed to fulfill a request.
32882="Il manque des fonctions importantes dans cette implémentation de Winsock."

32870="Version de Winsock incorrecte"
; The default error message, used in any situation where no more specific
; error message can be created.
20000="Erreur interne du programme ."

20001="Veuillez attendre que l'impression en cours soit terminée"
20002="Impossible de créer une nouvelle fenêtre. Mémoire ou ressources insuffisantes"
; Used in a popup error message when the address type is unknown or
; unsupported.
20003="Le type d'adresse est inconnu ou non supporté"

; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home
; button and no home page is set in preferences and we don't have a quick
; UI (if we have Quick we use the Set homepage dialog).
20005="Aucune page d'accueil n'est définie. Veuillez en définir une."

20013="Impossible d'établir une connexion avec l'imprimante"
; Used in an error popup message when the printer has encountered an error
; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't
; even start, which is more likely.)
20015="Impossible d'imprimer la page. Veuillez vérifier si l'imprimante est accessible"

20016="Impression en cours..."
; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 4?? unless
; handled specifically), if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference.
33040="Le serveur distant refuse d'exécuter la requête.\r\nCette adresse n'est pas disponible."

; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set
; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33041="Adresse introuvable"

; Used in a popup error message as a default message when the user has made
; a valid request for a file from the server, and the server encounters an
; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx
; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show
; dialog box preference.
33042="Serveur distant ou fichier introuvable"

; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
; server, and the server could not fulfill the request since this
; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has
; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33043="Le serveur distant n'a pas les fonctions nécessaires"

; Used in a popup error message when the user has requested a document from
; the server, the server sends the document using HTTP compression, and
; the document decoder couldn't decode the data properly.
33046="Problème rencontré pendant le décodage des données. Ceci est peut-être dû à des données corrompues."

; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a
; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag
; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405),
; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
; preference.
33424="La méthode de demande HTTP n'a pas été acceptée par le serveur"

; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by
; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a
; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the
; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all
; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely
; to happen.
33425="Le serveur n'a pas été capable d'envoyer des données acceptables"

; Used in a popup error message when the user has requested a document from
; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the
; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out
; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very
; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show
; dialog box preference
33426="Délai du serveur expiré"

; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch
; or send a document to the server, and the server determins that there's
; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved
; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user
; submits a form that leads to a change of an online document, and the
; server detects that the changes conflicts with other changes already
; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference
33427="Conflit avec une ressource existante du serveur"

; Used in a popup error message when the user has requested a document and
; the server answers that the document has been there, but has been
; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set
; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33428="L'adresse n'est plus disponible"

; Used in a popup error message if the user has sent a request to the
; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to
; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests
; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the
; Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33429="La longueur du contenu HTTP était nécessaire"

; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server
; containing one or more precondition headers, and one or more of these
; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The
; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that
; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched
; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen.
; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog
; box preference.
33430="Echec des pré-conditions HTTP"

; Used in a popup error message when the user has sent a request to a
; server, and the server signalled that the request entity (the actual
; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user
; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33431="Les données de la requête HTTP étaient trop longues"

; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server
; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414).
; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog
; box preference.
33432="L'adresse HTTP est trop longue"

; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server
; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy
; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference.
33433="Le serveur n'a pas reconnu le type du contenu"

; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that
; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if
; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
; preference.
33434="Le serveur n'a pas pu envoyer la partie demandée du fichier"

; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain
; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that
; expectation because vital features are not implemented. For example, the
; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100)
; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set
; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33435="L'attente HTTP a échoué"

; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP
; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code
; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference.
33436="La passerelle HTTP a échoué"

; Used in a popup error message when the user has requested a document and
; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline
; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference.
33437="Le service est surchargé ou hors connexion. Veuillez réessayer plus tard"

; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy
; server, and the upstream server did not answer before the proxy server
; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the
; Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33438="Le délai de la passerelle HTTP a expiré"

; Used in a popup error message when the user has requested a document from
; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP
; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference.
33439="La version d'HTTP n'a pas été acceptée"

; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a
; document from a server, using HTTP digest authentication to check the
; documents integrity, and the authentication failed.
33047="L'authentification a échoué. Vous ne devriez pas faire confiance au contenu"

; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a
; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check
; the documents integrity, and the authentication failed.
33048="L'authentification du proxy a échoué. Vous ne devriez pas faire confiance au contenu"

; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
; the URL field, and the server answered that the ftp service was not
; currently available (FTP error 421).
33056="Serveur FTP non disponible"

; Used in a popup error message as a default error message when the user has
; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred.
33057="Erreur interne dans le module FTP"

; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
; the URL field, and the server has rejected the connection.
33058="Impossible de se connecter au serveur FTP, ceci est peut-être\r\ndû à un trop grand nombre d'utilisateurs. Veuillez réessayer."

; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field,
; and the server has rejected the connection because the provided user
; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead.
33059="Utilisateur introuvable sur le serveur FTP"

; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and
; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did
; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown
; instead.
33060="La connexion à ce serveur FTP nécessite un nom d'utilisateur et un mot de passe"

; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
; the URL field, and the directory did not exist
33061="Dossier FTP introuvable"

; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
; the URL field, and the file did not exist.
33062="Fichier introuvable"

; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is
; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP
; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451).
33063="Connexion fermée par le serveur FTP distant"

; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the
; URL field to request a file download, and the server signals that it
; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error
; 425).
33064="Impossible d'ouvrir le canal FTP distant"

; Used in a popup error message when the user has entered a file URL
; pointing to a file that does not exist in the URL field.
33120="Impossible d'ouvrir le fichier"

20017="L'échelle de l'imprimante est comprise entre 20 et 400%. Veuillez entrer une valeur correcte"
20018="Le nombre de connexions à un serveur doit être compris entre 1 et 99."
20019="Le nombre de connexions doit être compris entre 1 et 999."
20020="Le nombre de lignes de l'historique doit être compris entre 0 et 999."
; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
; server, and the server recieves the request but no data exists to return
; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference.
33044="Le serveur distant a accepté la requête - aucun contenu n'a été retourné"

; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the
; URL field and the file is read-protected.
32903="Accès refusé à ce fichier"

; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the
; URL field and the file does not exist.
32904="Le fichier n'existe pas"

; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk
; and there was not enough disk space left. This happens for example when
; trying to save a page to disk, but also in many other places and
; situations, not always connected with something that the user does.
32905="Impossible d'écrire dans le fichier. Disque plein."

; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the
; cache, for example when fetching a document.
32906="Erreur de cache interne"

20045="Ressources insuffisantes. Impossible de charger la chaîne"
; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML
; documents.
20046="Choisir"

; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL
; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and
; no telnet application is specified in preferences.
20048="Aucune application Telnet définie. Veuillez entrer le chemin complet d'une application Telnet dans les Préférences."

; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL
; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and
; no hostname has been specificed in the url.
20049="Aucun nom d'hôte défini"

; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL
; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with
; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified
; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM
; mainframes).
20121="Aucune application TN3270 définie. Veuillez entrer le chemin complet d'une application TN3270 dans les Préférences"

; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL
; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with
; TN3270, and no hostname has been specified. (TN3270 is a variant of
; telnet used mainly on IBM mainframes).
20122="Aucun nom d'hôte défini"

20226="Fichiers d'habillage (*.zip)|*.zip|All files (*.*)|*.*|"
20050="Fichiers HTML|*.htm;*.html|Fichiers textes|*.txt|Fichiers GIF|*.gif|Fichiers JPEG|*.jpg;*.jpeg|Fichiers BMP|*.bmp|Sons|*.wav|Fichiers vidéo AVI|*.avi|Fichiers MIDI|*.mid;*.midi|Fichier de configuration des fenêtres|*.win|Fichiers XML|*.xml|Feuilles de style|*.css|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the
; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown
; list.
20051="Fichiers HTML (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Fichiers textes (*.txt)|*.txt|Fichiers GIF (*.gif)|*.gif|Fichiers PNG (*.png)|*.png|Fichiers JPEG (*.jpg)|*.jpg|Fichiers BMP (*.bmp)|*.bmp|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"

20052="Programmes (*.exe)|*.exe|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
30120="Fichiers sons (*.wav)|*.wav|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signé (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (avec clé privée) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM file (*.pem)|*.pem|Tous les fichiers|*.*|"
20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signé (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (avec clé privée) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM file (*.pem)|*.pem|"
20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signé (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|PEM file (*.pem)|*.pem|Tous les fichiers|*.*|"
20227="Fichiers délimités par une virgule (*.csv)|*.csv|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password
; protected document.
20082="Veuillez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour cette page"

; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a
; password protected HTML page and authentication has failed.
20053="Authentification incorrecte. Veuillez redonner le nom d'utilisateur et le mot de passe"

; Used when the user has tried to access an URL type that according to the
; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and
; the proxy server requires authentication.
20110="Veuillez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour ce serveur proxy"

; Used when the user has tried to access an URL type that according to the
; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and
; the authentication to the proxy server fails.
20109="Authentification proxy incorrecte. Veuillez redonner le nom d'utilisateur et le mot de passe"

20118="Fichiers CSS (*.css)|*.css|Fichiers HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
20341="Images|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Tous les fichiers|*.*|"
20073="Message(s) envoyé(s)"
; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is
; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since
; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do
; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are
; just ignored.
20074="Document inconnu ou non spécifié"

20075="Impossible de créer le dossier Opera. Veuillez réessayer avec un nom de dossier valide"
; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS
; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in
; preferences.
20076="Le type d'adresse nécessite l'utilisation d'un serveur proxy. Veuillez en spécifier un dans les Préférences"

; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if
; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the
; images alt attribute is empty.
20078="Image"

; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the
; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML
; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input
; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT
; attribute to the ISINDEX tag.)
20079="Ceci est un index avec possibilité de recherche"

; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because
; the user has cancelled the request with the Stop button.
20081=" Transmission arrêtée !"

20084="Ce type est interne et ne peut pas être supprimé."
22509="Efface le type de fichier"
20085="Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'association du type de fichier : [%s] ?\n\nOpera ne saura plus comment gérer ces fichiers si vous le faites."
32886="Impossible de trouver le fichier système WSOCK32.DLL. Vous devrez peut-être réinstaller vos pilotes réseau."
20093="Courrier Opera"
16615="Vous pouvez définir ces options si vous souhaitez des publicités particulières"
; Search strings
17060="Moteur de recherche"
17061="Mot-clé"
17062="<Défaut>"

; Search with x
17063="Recherche %s"

30121="Opera ne peut créer une fenêtre car le système ne dispose plus de ressources suffisantes.\nVeuillez en libérer en fermant des fenêtres dans Opera ou d'autres programmes ouverts."
25409="Ressources de Windows"
25410="Les ressources disponibles du système sont faibles"
17056="Evènement"
17057="Fichier son"
22461="&Ouvrir le fichier"
22462="O&uvrir le fichier avec %s"
22464="Que voulez-vous faire ?"
22463="Attention ! Vous devriez toujours utiliser un antivirus avant d'ouvrir les fichiers."
22468="Serveur inconnu"
22515="Document : "
22516="Images : "
22517="Total : "
22518="Vitesse : "
22519="Durée : "
; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid
; directory.
22736="Répertoire de téléchargement non valide"

; The user tried to download a file to an invalid directory.
22735="Vous avez essayé de transférer un fichier dans un répertoire non valide."

20094="Taille de marge interdite. Elle doit être comprise entre 0 et 5 cm (2 pouces)"
20098="Aucune destination choisie. Veuillez choisir une destination ou un forum"
20101="Impossible de jouer le fichier multimédia. Veuillez vérifier que le périphérique est correctement installé."
21020="Impossible de démarrer l'application associée. Windows manque de mémoire ou le fichier programme de l'application est défectueux."
21021="Fichier introuvable."
21022="Chemin introuvable."
21023="Impossible de démarrer l'application associée. Mémoire insuffisante."
21024="Impossible de démarrer l'application associée. Une bibliothèque (Fichier DLL) semble être corrompue."
21025="Impossible de démarrer l'application associée. Elle requiert les extensions 32 bit de Windows."
21026="Aucune application associée à cette extension."
21027="Impossible de démarrer l'application associée."
21030="Impossible de démarrer l'application. Windows manque de mémoire ou le fichier de l'application est défectueux."
21031="Programme introuvable."
21032="Chemin du programme introuvable."
21033="Impossible de démarrer l'application. Mémoire insuffisante."
21034="Impossible de démarrer l'application. Une bibliothèque (Fichier DLL) semble être corrompue."
21035="Impossible de démarrer l'application. Elle requiert les extensions 32 bit de Windows."
21036="Impossible de démarrer l'application."
22505="Vous devez spécifier un type MIME."
22506="Type MIME non spécifié"
22512="Ce type MIME est déjà défini.\n\n%s\n\nVoulez-vous l'écraser ?"
22513="Ecraser le type MIME ?"
; Popup error message when the user has tried to print a document and the
; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted.
20103="Impossible d'imprimer la page. L'imprimante n'a plus de papier."

; Used in the document window when showing an ftp file listing.
20125="Répertoire parent"

; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL
; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
; entered in the URL field, when the list item type is a directory.
22494="Répertoire"

; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL
; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
; entered in the URL field.
22496="Nom"
22497="Type"
22498="Taille"
22499="Temps"

20200="Texte normal"
20201="Page Web <H1>"
20202="Page Web <H2>"
20203="Page Web <H3>"
20204="Page Web <H4>"
20205="Page Web <H5>"
20206="Page Web <H6>"
20207="Page Web <pre>"
20208="Liens <a>"
20230="Champ texte des formulaires monolignes"
20212="Champ texte des formulaires multilignes"
20213="Texte des boutons de formulaires"
20214="Famille de police CSS sérif"
20215="Famille de police CSS sans-sérif"
20216="Famille de police CSS cursive"
20217="Famille de police CSS fantasy"
20218="Famille de police CSS monospace"
22072="Cette adresse est trop longue."
; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
; Opera to complete the current task.
21002="Mémoire insuffisante."

21249="Résultats de la recherche"
21180="Barre personnelle"
21181="Page blanche"
21199="Nouveau dossier"
21200="Ajouter"
21201="Ajouter"
21202="Menu"
21248="Rechercher"
21193="Nouvelle page"
21203="Nouveau"
21204="Ouvrir"
21205="Enregistrer"
21206="Imprimer"
21207="Copier"
21208="Rechercher"
21209="Précédent"
21210="Recharger"
21211="Suivant"
21212="Accueil"
21213="Aller à"
21214="Actif"
21215="Mosaïque"
21216="Cascade"
21254="Signets"
21255="Plein écran"
21197="Aller"
21198="Rechercher"
21194="Reprendre"
21195="Retransférer"
21196="Arrêter"
21050="Fermer toutes les fenêtres ?"
; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
; enqueued for sending to the server.
21059="Requête vers %s mise en attente..."

; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
; fetch a document from.
21060="Recherche du nom d'hôte %s..."

; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
; requested document.
21061="Connexion à un hôte distant %s..."

; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
21062="Envoi d'une requête à %s..."

; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
; from the server.
21063="Réception de fichiers de %s en cours..."

; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
; requested document.
21064="Connexion au réseau/modem... "

; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
; fetch a requested document from.
21065="Recherche du nom de serveur..."

; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
; server before fetching a requested document.
21066="Mise en place de la connexion sécurisée..."

; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
; requested document.
21067="Connexion au proxy..."

; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
; set up, to fetch a requested document.
21760="Attente (#%2) d'une connexion à %1"

; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
; server.
21074="A terminé la requête de %s"

; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
; requesting a document.
21068="Délai d'expiration de 40 secondes activé. Attente de l'information..."

; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
; waits for 40 seconds before showing the warning message.
33045="Il semblerait qu'il y ait un problème sur ce serveur.\n\nSi le chargement ne se termine pas correctement, veuillez stopper la requête et réenvoyer le formulaire."

; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
; automatically receive this kind of cookie.
21077="Attente de la confirmation de l'utilisateur pour les cookie(s)..."

; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
; cookie exists.
21078="Attente de la confirmation DNS du domaine du cookie..."

; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
; specification that is not the default port for that protocol, and is
; among the ones that Opera uses internally (for example
; www.example.com:25) in the URL field.
33050="L'accès à ce port est interdit pour des raisons de sécurité."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
; not match the server name.
33051="Ce serveur essaie de définir un cookie illégal. Le couple nom de serveur/attribut de domaine pour le cookie n'est pas acceptable et le cookie a été rejeté\r\n\r\nVous pouvez demander au Webmaster du site de définir des cookies légaux."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
; domain stated in the cookie in the DNS.
33052="Le serveur essaie de définir un cookie pour un domaine sans adresse IP connue. Pour des raisons de sécurité ceci n'est pas acceptable et le cookie a été rejeté\r\n\r\nVous pouvez demander au Webmaster du site de créer une adresse IP pour le domaine spécifié dans le cookie."

; Used in about page.
22726="Ce plug-in est désactivé"

21080="Démarrage"
21081="Arrêt d'Opera"
21082="Page chargée"
21079="Transfert terminé"
21083="Echec"
21084="Suivre le lien"
21111="Aucun"
22522="Pas d'habillage"
22469="Pas d'afficheur enregistré pour le type %s de fichier, vous devez définir une application pour ouvrir ce type de fichier.\nAppuyez sur [Avancé] et spécifiez le programme à utiliser."
22470="Pas d'application trouvée"
25142="Choisir un fichier de son pour cet évènement"
21100="Les ressources de Windows diminuent. Il serait utile de fermer quelques fenêtres ou une application pour éviter des problèmes."
21101="Les ressources de Windows diminuent. Il serait utile de fermer quelques fenêtres ou une application pour éviter des problèmes."
21104="Le fichier de fenêtres enregistré semble être corrompu et ne peut pas être utilisé."
21112="Configuration des fenêtres d'Opera(*.win)|*.win|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
21247="Afficher"
21233="Envoyer"
21235="Arrêter"
20105="Page %d"
; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form
; via email.
20108="Ce formulaire est envoyé par courrier électronique. Si vous voulez révéler votre nom et votre adresse électronique au destinataire, cliquez sur <Oui>. Si vous voulez utiliser une adresse électronique anonyme, cliquez sur <Non>."

; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
; an HTML form insecurely.
20111="Ce formulaire est envoyé sans cryptage. Voulez-vous continuer ?"

; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
; to to the new destination.
20119="Le serveur veut rediriger votre formulaire.\n\nCliquez sur <Oui> pour envoyer le formulaire à la nouvelle destination\n\nCliquez sur <Non> pour aller à la nouvelle destination sans envoyer le formulaire.\n\nCliquez sur <Annuler> si vous ne souhaitez pas continuer."

21401="Aucune"
21402="Faible"
21403="Moyenne"
21404="Haute"
21405="Aucune sécurité sur le serveur"
21407="Sécurité faible sur le serveur"
21409="Sécurité moyenne sur le serveur"
21411="Sécurité haute sur le serveur"
21406="Sécurité faible sur le serveur - Image(s) non cryptée(s)"
21408="Sécurité moyenne sur le serveur - Image(s) non cryptée(s)"
21410="Sécurité haute sur le serveur - Image(s) non cryptée(s)"
; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
; security preferences.
21250="Autorités de certificats"

; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
; security preferences.
21251="Certificats personnels"

; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the
; server.
21252="Impossible de se connecter au serveur.Les méthodes de cryptage acceptées par le serveur ne sont peut être pas activées dans les préférences de sécurité"

; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.
21253="Echec de la transmission."

; Used in a popup error message when the certificate is illegal or
; non-verifiable.
21258="Certificat invalide ou non vérifiable."

; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.
21259="Le certificat est inconnu."

; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its
; issuer.
21260="Le certificat a été révoqué par son émetteur."

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21261="Le certificat a expiré."

; Used in a popup error message when the certificate is unknown.
21262="Le certificat est inconnu."

; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but
; permission denied.
21265="Le certificat est valide mais l'accès est refusé."

; Used in a popup error message when an internal error has occurred.
21271="Une erreur interne s'est produite."

; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered
; properly.
21274="La chaîne du certificat n'était pas correctement ordonnée."

; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods
; have been found.
21272="Aucune méthode de cryptage SSL 2 acceptable n'a été trouvée."

; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.
21273="Erreur inconnue détectée."

; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL
; 2 is not enabled in preferences.
21319="Ce serveur supporte seulement SSL 2. Le webmaster devrait mettre à jour le serveur. Si vous voulez vous connecter à ce serveur, vous devez activer SSL 2 dans les Préférences."

; Used as a title of a warning dialog.
21276="Connexion sécurisée : avertissement (%u)"
21277="Connexion sécurisée : avertissement (%u) du serveur"

; Used as a title of a error dialog.
21278="Connexion sécurisée: erreur fatale (%u)"
21279="Connexion sécurisée : erreur fatale (%u) du serveur"

; Used in the security password dialog.
21280="Veuillez entrer un mot de passe de sécurité."
21281="Veuillez entrer l'ancien mot de passe de sécurité "
21282="Veuillez entrer le nouveau mot de passe de sécurité"
21283="Veuillez redonner le nouveau mot de passe de sécurité"
21284="Mauvais mot de passe, veuillez entrer le bon mot de passe de sécurité"

; Error message during changing of password.
21285="Le changement du mot de passe de sécurité a échoué."

; Information to the user about requirements on security password.
21388="Votre mot de passe doit comporter un minimum de 6 caractères, dont au moins un chiffre et une lettre"

; Used in the security password dialog.
21320="Veuillez entrer un mot de passe de sécurité."

; Used in a text label in the view certificates dialog.
21286="Voici les certificats personnels enregistrés dans la base de données."
21287="Voici les autorités de certificats enregistrées dans la base de données."

; Message during installation of certificate.
21288="Installer cette chaîne d'Autorité de Certificat dans la base de données ?"
21289="Installer cette chaîne de certificat personnel dans la base de données ?"
21330="Installer cette chaîne de certificat encodé PEM dans la base de données ?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate and the user is about to send a request to the server.
21291="Vous êtes sur le point d'envoyer une requête à ce serveur. Continuer ?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate, it did not match its hostname.
21293="Le certificat du serveur ne correspond pas à son nom d'hôte. Accepter ?"

; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server
; has expired.
21378="Un des certificats présentés par le serveur a expiré. Voulez-vous accepter le certificat ?"

; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate
; for the server.
21309="Ce serveur nécessite un certificat. Veuillez choisir l'un de ces certificats ou cliquez sur <Annuler> pour ne rien envoyer."

; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could
; not be verified.
21331="Impossible de vérifier les signatures de ce certificat."

; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the
; intended purpose.
21464="Ce certificat ne peut être utilisé pour ceci."

; Used as a dialog title when installing certificates.
21303="Installation d'une autorité de certificat"
21304="Installation d'un certificat client"
21336="Installation d'un certificat PEM"

; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..
21305="Sélectionnez un certificat client"

; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.
21306="Avertissement certificat"
21307="Mauvais nom de certificat"
21308="Le certificat a expiré"
21377="Le certificat du serveur a expiré"

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21312="Ce certificat a expiré. Vous devriez le supprimer et installer un certificat à jour."

; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.
21314="Signataire du certificat introuvable"

; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during
; certificate installation.
21321="La chaîne du certificat du serveur est incomplète, et le(s) signataire(s) n'est(ne sont) pas enregistré(s). Accepter ?"
21322="Le certificat racine pour ce serveur n'est pas enregistré. Vous devriez installer ce certificat. Accepter/installer ?"

; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been
; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the
; signer of certificate is missing.
21315="Votre certificat a été installé, vous pouvez l'utiliser mais Opera ne peut le vérifier. Son signataire est inconnu. Veuillez installer, s'il existe, le certificat du signataire."

21311="Installer"
; Error message during changing of password.
21323="Le réglage du mot de passe de sécurité a échoué."

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed.
21316="L'installation du certificat a échoué."

; Used in a dialog during certificate installation, when the client
; certificatea had no matching private key in the database.
21317="Le certificat client ne correspond à aucune clef privée de la base de données."

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's
; chain was not ordered properly.
21318="La chaîne du certificat n'était pas correctement ordonnée."

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed, because there was a different client certificate already
; installed.
21324="Un autre certificat client est déjà installé pour cette clef. L'installation a échouée."

; Used in a popup error message when a different certificate already exist
; for at least one of the installed certificate authorities.
21325="Un autre certificat existe déjà pour au moins l'une des autorités de certificats installées. Ceux-là ont été ignorés."

21326="Génération d'une clef"
21327="Veuillez patienter, Opera génère votre clé privée."
; Error message when encryption is disabled.
21328="Toutes les méthodes de cryptage sont désactivées dans les Préférences."

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is
; unknown or has an illegal format.
21329="Ce certificat est inconnu ou a un format invalide."

; Error message when encryption is disabled.
21332="Les opérations de sécurité ne sont pas disponibles."
21333="La sécurité est désactivée."

21334="Cette opération de sécurité est désactivée"
21335="Sans cette DLL de sécurité, les fonction sécurités d'Opera ne devraient pas être utilisées"
21337="Accepter"
; Used in a popup error message when the server's certificate held an
; illegal name expression.
21338="Le certificat du serveur porte un nom illégal"

; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30
; characters.
21344="Connexion"

; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21346="Plug-in :"
21347="Plug-in :"
21348="Exposant :"
21349="Exposant public :"
21350="Exposant privé :"
21351="principal1 :"
21352="principal2 :"
21353="Exposant1 :"
21354="Exposant2 :"
21355="coefficient :"
21364="Algorithme de clé non supporté "
21365="ID de l'extension inconnu "
21367="Algorithme de signature non connu "

; Followed by the version of the certificate format. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21368="Version du certificat"

; Followed by the certificate's serial number. !!IMPORTANT!! No HTML special
; characters are allowed !!
21369="Numéro de série"

; Followed by the date the certificate became valid. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21370="Non valide avant"

; Followed by the certificate's expiration date. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21371="Non valide après"

; Followed by the certificate's fingerprint. !!IMPORTANT!! No HTML special
; characters are allowed !!
21372="Empreinte digitale"

; Followed by the certificates's public key name. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21373="Algorithme de clé publique"

; Followed by the algorithm used to sign the certificate. !!IMPORTANT!! No
; HTML special characters are allowed !!
21374="Algorithme de signature"

; Followed by a list of extensions. !!IMPORTANT!! No HTML special characters
; are allowed !!
21375="Extensions"

; The exension is critical. !!IMPORTANT!! No HTML special characters are
; allowed !!
21376=" (Critique)"

; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21461="\r\n\r\nEmpreinte digitale de la clé publique (SHA-1) :\r\n "

; Max 199 chars
21366="Clé privée à %u bits . Générée %s.\r\nURL : %s."

21362="Le certificat ne peut pas être utilisé pour une authentification SSL ou pour délivrer des certificats SSL."
21356="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un client SSL."
21357="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un serveur SSL."
21358="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un client et d'un serveur SSL."
21359="Le certificat peut être utilisé pour délivrer des certificats SSL."
21360="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un client SSL et pour délivrer des certificats SSL."
21361="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un serveur SSL et pour délivrer des certificats SSL."
21363="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un client, d'un serveur SSL et pour délivrer des certificats SSL."
; Used in a popup error message when the server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32901="Le serveur nécessite une méthode d'identification de connexion qui n'est pas supportée."

; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32902="Le serveur proxy nécessite une méthode d'identification par nom d'utilisateur qui n'est pas supportée."

; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
; page outside of the given security realm.
32907="Cette URL n'est pas dans la liste des URLs pouvant être authentifiées par le domaine donné..\r\nImpossible d'envoyer les créances d'authentification."

; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
21386="Envoi du fichier vers le serveur"

21382="Cette fonction n'est pas disponible dans cette version spéciale d'Opera."
21379="Cette fonction a été enlevée"
; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some
; platforms.
21383="Lecteurs"

; Used as title of the generated plug-in list page (opera:plugins) on some
; platforms.
21384="Plug-ins"

; Used as title of the generated history list page, when the user has
; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
21385="Historique"

21400="Les répertoires de Plug-ins ont été scannés.\nLes Plug-ins pour les nouveaux types de fichiers ont été activés.\nLes Plug-ins pour les types connus ont été ajoutés, mais pas activés."
; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21415="Cache"

; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
; is cached in memory and not to a file.
22493="(Mémoire)"

; Used in about page.
22491="Source de"

; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
; opera:blank in the URL field.
22492="Page blanche"

; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21416="Nom de fichier"
21417="Adresse"
21418="Taille"

21420="Etes-vous sûr de vouloir annuler le transfert ?"
; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
; Preferences/Multimedia, enabled plug-ins and pressed the 'Find plug-ins'
; button, and new plug-ins needs to be activated.
21764="Voulez-vous associer le plug-in "%1" avec le type "%2" ?"

21428="Version non enregistrée"
21501="Ajouter une page ici..."
21504="Ouvrir tous les éléments du dossier"
; Docked hotlist window
21517="Titre"

21525="Gérer les signets..."
21600="Un surnom ne peut pas contenir un point, deux points, un point d'interrogation ou un slash."
21601="Surnom illégal."
22520="Raccourcis souris"
22521="Vous avez activé un raccourci souris pour la première fois.\n\nLes raccourcis souris sont activés par les mouvements de la souris\ntout en maintenant appuyé le bouton droit de la souris.\n\nAppuyez sur [Aide] pour apprendre les raccourcis.\n\nDésirez vous continuer à les utiliser ?"
; Use skin from button set (buttons.ini)
22738="Utiliser l'habillage du jeu de bouton ?"
22737="Le jeu de bouton contient aussi des habillages.\nVoulez-vous les utiliser ?"

22739="Cliquez ici pour acheter Opera et supprimer la publicité"
; Serial number stuff
22004="Enregistrer Opera"
22002="Les informations d'enregistrement entrées ne sont pas valides.\n\nAssurez-vous de les avoir entrées correctement."
22003="Opera est maintenant enregistré."

21300="Raccourcis"
21301="Index"
21342="Quand Opera est fermé."
21343="Ce cookie sera envoyé uniquement aux serveurs sécurisés du domaine."
21393="Ce cookie peut être envoyé à tout serveur du domaine."
21394="Ce cookie sera envoyé uniquement à ce serveur sécurisé."
21395="Ce cookie sera envoyé uniquement à ce serveur."
21396="Ce cookie sera effacé de la base de donnée."
21397="Le fichier de préférences sélectionné par la ligne de commande doit être mis à jour pour fonctionner avec cette version d'Opera. La mise à jour supprimera la compatibilité avec les versions précédentes. Voulez-vous effectuer la mise à jour ? Si vous appuyez sur [Annuler], le fichier par défaut sera utilisé."
22071="Transferts"
22232="Défini par l'utilisateur"
; Used in a popup error dialog during loading of global history list.
21431="Votre fichier d'historique est corrompu et sera effacé."

; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
; to be alerted of JavaScript errors.
32825="Echec d'exécution de JavaScript"
21450="Echec de l'exécution du script."
21451="Echec de la compilation du script."

; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
; document. This is not likely to happen.
21452="javascript: les URLs peuvent être lancées uniquement avec des documents HTML."

; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
; library at startup.
21453="Impossible de charger le fichier système ES262-32.DLL. Javascript ne sera pas exécuté."

; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
21454="Exécution de JavaScript..."

22076="Nom"
22075="Taille"
22080="Type"
22077="Progression"
22078="Temps"
22079="Vitesse"
22085="Terminé"
22086="Arrêté"
22087="Erreur"
22109="Copier les informations du fichier"
22099="Erreur"
22120="Fichiers"
22122="Tous les fichiers (*.*)"
14121="Arrêter l'exécution des scripts de cette page"
25266="&Ne plus afficher"
22151="Dossier"
; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
; to read the content of a password input element in a form in a HTML
; document.
22486="Avertissement de sécurité JavaScript"

; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
; content of a password input element in a form in a HTML document.
21430="Un script veut lire le(s) mot(s) de passe du formulaire.\n\nVoulez-vous donner au script l'accès au(x) mot(s) de passe ?"

22102="Impossible de fermer les connexions d'accès à distance (délai expiré)"
22103="Fermer les connexions d'accès à distance ?"
22104="Vous êtes connecté à %s. Voulez-vous fermer les connexions d'accès à distance ouvertes ?"
22115="Propriétés du signet"
22117="Signets"
34304="Mauvais code PIN"
34305="Impossible de vérifier la signature"
34306="Le lecteur de carte est déjà utilisé"
34307=&q
0
dieuanh Messages postés 286 Date d'inscription mardi 26 août 2008 Statut Membre Dernière intervention 18 mai 2009 79
13 nov. 2008 à 17:04
il s'agit du fichier .lng (qui permet d'afficher l'interface d'Opera en français) pourquoi vous le postez ici ?
0
lorenzetta Messages postés 2 Date d'inscription lundi 29 septembre 2008 Statut Membre Dernière intervention 20 février 2009
20 févr. 2009 à 09:50
Bjr,

Moi aussi, j'ai un problème avec le Navigateur Opera (dernière version que j'ai téléchargée).
Pour le moment, j'utilise comme navigateur internet : Internet Exploreur (la toute 1e version!) Le problème c'est qu'il y a des risques de sécurité!
Cependant, lorsque je tente de télécharger, Internet Exploreur - dernière version; Mozilla Firefox - dernière version ou encore Opera - dernière version, le téléchargement jusqu'à l'installation se déroulent à merveille. Seul ennui, lorsque je tente de lancer l'un de ces nouveaux moteurs de recherche. Une page d'erreur s'affiche, pour tous, m'indiquant qu'il m'est impossible de me connecter à l'ordinateur distant et qu'il faut que je vérifie ma connexion Internet or je suis parfaitement connecté!
Je souhaite savoir s'il est normal que je ne puisse pas utiliser sur mon ordinateur les nouvelles versions de ces moteurs de recherches et surtout comment y remédier.

D'avance merci.
0
dieuanh Messages postés 286 Date d'inscription mardi 26 août 2008 Statut Membre Dernière intervention 18 mai 2009 79
23 févr. 2009 à 14:05
rhalala, est il possible d'avoir encore la toute premiere version d'Internet Explorer ? Quel genre d'ordi as-tu ? Tu as Windows 95 au moins ?

Normalement, quand tu installes la derniere version d'Internet Explorer, l'ancienne version est 'effacee' normalement, non ? Comment arrives tu encore a te connecter ?
0

Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?

Posez votre question
..........................................................................................................................
Pas la peine de s'embeter la solution est toute simple:

sur Opera aller dans réglages--préférences--rubrique avancé--puis réseau et finalement serveurs proxy... ET DÉCOCHER TOUT SAUF "UTILISER LA CONFIGURATION AUTOMATIQUE DU PROXY
..........................................................................................................................
0
J'ai le même problème et ça ne marche pas!
0
Je viens d'installer Opera et impossible de recevoir ou d'envoyer des mails : "erreur d'authentification". Après plus d'une heure de galère, j'ai fait cette manip et nickel, tout est rentré dans l'ordre... Merci beaucoup
0
dieuanh Messages postés 286 Date d'inscription mardi 26 août 2008 Statut Membre Dernière intervention 18 mai 2009 79
27 oct. 2008 à 13:43
On est déjà à la version 9.61, que tu pourras trouver ici : https://www.opera.com/download
Peux-tu me donner la liste des adresses qui ne marchent pas, STP ?
-1
capao Messages postés 12 Date d'inscription lundi 12 novembre 2007 Statut Membre Dernière intervention 25 octobre 2015
27 oct. 2008 à 16:11
bonjour
j'ai installé opera 9,6 .quand je vais sur n'importe quel site pour me connecter,apparait la table des matieres
et pas de connection.s?
que fauat il faire ?
merçi pour votre aide
0
dieuanh Messages postés 286 Date d'inscription mardi 26 août 2008 Statut Membre Dernière intervention 18 mai 2009 79 > capao Messages postés 12 Date d'inscription lundi 12 novembre 2007 Statut Membre Dernière intervention 25 octobre 2015
27 oct. 2008 à 17:00
c'est vraiment très vague pour que je puisse savoir quel est le problème. Sera-t-il possible d'avoir une capture d'écran ? ou juste me décrire un peu plus le problème ?

il est juste marqué sur l'écran "Table of contents ?" à chaque fois que tu ouvres un site ? (www.commentcamarche.net par exemple ?)
Est-ce que ça marche avec les autres navigateurs ?
As-tu un antivirus ?
0