Comment traduire un dvd qui est en anglais

Résolu/Fermé
cedric71 - 3 déc. 2007 à 21:10
 toutou normandie - 28 oct. 2009 à 17:52
Bonjour,a tous les prot du logiciel j'auraisn besoins de votre aide pour traduire des dvd ou divix qui sont en anglais vers le francais mercis d'avance a vos réponse bonne soirée a tous
A voir également:

8 réponses

moi j'ai un dvd que j'ai acheter dans le commerce, il y a des sous-titre en plusieurs langue sauf en francais, donc ma question il y a t'il moyen de les mettre en francais, les sous-titre se présente ainsi, il sont en blanc dans une bande noir alors je me disais qu'on pouvais peut etre les mettre en francais, je suis nule en plus en informatique alors sa vas pas etre triste !
merci d'avance pour celui qui me repondra
13
merci de votre réponse s'est des film qui on étè télécharger mes il son en anglais sans sous titre donc
j'aurais voulus savoir si il exitais des logiciel pour cela
2
Bonjour,
Je suis heureux car je viens de trouver comment traduire les sous titres d’un film divx,,,
Je dois etre génial !! bon soyons sérieux,,,
Tout d’abord il faut au moins un sous titres du film qu’importe la langue puisque qu’avec google traction ou autre on peut traduire dans tous le sens  puis il faut workshop, gratuit sur le net.
Il suffit en faite d’ouvrir le fichier de sous titre sous le format texte de selectionner l’ensemble des textes et de faire « copier » ensuite on traduit le tout,,, tel quel ce nouvel ensemble de texte et synchro n’est plus formel pour etre lu comme sous titre alors c’est la qu’intervient « workshop »
Tout d’abord en cherchant dans ce logiciel je m’aperçois que la seule facon de traduire c’est ligne par ligne en passant par reverso ou google,,alors grosse déception car il a pres 950 lignes dans mon sous titres,, c’est un travail de titan,,,, mais apres réflextion je me suis dis et si on rusait,, si on recréait un fichier srt avec la traduction totale google,, et que l’on ouvre ce fichier avec workshop , fichier qui n’etait pas reconnu par le lecteur de divx je vous le rappelle,, je me dis que workshop pourra peut etre rectifier les erreurs de forme du a la traduction google ou autres et créer un fichier « srt » conforme,,,, et bien bingo,, ça marche !!!!!! 
En fait avec votre fichier de sous titre srt vous l’ouvrez avec workshop,,, et sans rien faire d’autre vous allez dans la barre des taches du haut et faite « fichier » puis « enregistrer » et « original sous » cliquez deux fois sur l’icône « subrip » vers le bas et vous indiquez l’emplacement et le nom de votre nouveau fichier srt,,, et c’est fini ,,, il faut que le nom bien sur soit le meme que celui du fichier video comme vous le savez sans doute pour que vlc le reconnaisse immediatement,,,, voilà si vous avez des question vous pouvez me contacter à becou777@yahoo.fr
Je suis content car il y avait pas mal de film que je ne pouvais découvrir car qu’en anglais,, meme si les traduction sous approximatives c’est mieux que rien et sans doute que si on prend un meilleur logiciel peut que là ,,,,, voilà j’espere avoir apporté mon aide,,, je cherchais moi-même une solution depuis des années alors c’est normal que je la partage,, 
jluc
1
moi c'est pareil j'ai le meme probleme que cedric77, j'ai télécharger un film en version anglais a savoir qu'il n'existe aucun sous titre ni anglais ni francais pour ce film vu qu'il na jamais ete commercialisé en france donc si quelqu'un aurais un bon truc car mon anglais est nul !!

merci a tous
1

Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?

Posez votre question
Je ne comprends pas cxe que vous voulez faire : traduire des dvds ou des divx?
- les dvds sont en général en plusieurs langues avec sous-titres, nul besoin de les traduire
- les divx sont en général en français, s'ils sont en anglais, il faut chercher sur le net le fichier de sous-titres correpondant pour lire le film avec des sous-titres : c'est pas évident de trouver le bon fichier, dans la bonne langue et correctement synchronisé mais faisable
0
toutou normandie
28 oct. 2009 à 17:52
bonsoir je voudrais savoir s'il existe un logiciel pour traduire un dvd car je l'ai acheter en angleterre et je n'ai pas d'autre fonction que anglais et je n'ai pas non plus de sous titrage . Merci d'avance de me repondre
0
bonjour je voudrais savoir comme "qui est" s'écrit en anglais?!
0
Comme je vous disais : les divx sont en général en français, s'ils sont en anglais, il faut chercher sur le net le fichier de sous-titres correpondant pour lire le film avec des sous-titres : c'est pas évident de trouver le bon fichier, dans la bonne langue et correctement synchronisé mais faisable.

Maintenant si vous voulez traduire vous-même un film en anglais, des logiciels existent bien sûr, faire une recherche sur google avec les mots-clés logiciel de traduction divx.
0
c n'importe koi becou777 !! g bo faire " fichier, mais le " enregistrer" est en gris !! donc impossible de faire des manip' !!
et meme g bo ouvrir un film ke j'aie, il me mets le film certes, mais ya aucun sous-titres ! qui doit traduire le film ?? moi ??
0
brial Messages postés 33 Date d'inscription dimanche 16 mars 2008 Statut Membre Dernière intervention 3 mai 2010
20 mai 2009 à 20:14
bonjour j ai achetée un abdo roket mais le dvd est en anglais il y a t il moyen de le traduire en francais Je ne sais pas comment faire .Merci d avance
0