Prononciation erronée des mots usuels chez beaucoup de gens
Pierr10 Messages postés 13256 Date d'inscription Statut Modérateur Dernière intervention -

Source
- Chez ali
- Trousseau mot de passe iphone - Guide
- Mot de passe - Guide
- Mot de passe administrateur - Guide
- Générateur de mots - Télécharger - Sécurité
- Mot de passe bios perdu - Guide
6 réponses
désolé, mais en Suisse, on prononce le L à la fin. Donc c'est surtout une histoire de panosse (serpillère en France et aussi langue dans le patois romand) Il le lèche avec sa panosse
J'ai toujours dit et entendu le L de sourcil. Après, la langue, c'est celle qui est parlé et écrite, les dictionnaires s'adaptent ensuite.
Bonjour,
En effet, le l de sourcil se prononce.
Les noms de localités n'ont pas de règle générale, pour reprendre l'exemple Metz, Metz-Tessy (74) se prononce Mé.
On voit souvent dans l'ouest prononcé la consonne terminale: je prends mon canotte au mois de juillette.
Le problème des voyelles dans le midi où on ne distingue pas une patte d'une pâte.
Et toujours dans l'ouest, les noms de localités sont un enfer pour les non initiés, Quéven se prononce Quévin, et Erdeven Erdevenne.
Bonjour,
une prononciation souvent erronée : gageure qui se prononce "gajure" car le E est là pour transformer le G en J sinon ça fait "gagure".
Douarnenez - Douarnené
Megève et pas Mégève
Bonjour,
Je pense que chacun sait ce qu'est une clayette : support ajouré souvent en bois ou en matière plastique, utilisé notamment pour les bouteilles. La prononciation ne pose pas de problème ; demandez à Google si vous ne savez pas.
Il existe dans le sud de la Saône et Loire une toute petite ville, en fait une bourgade, nommée La Clayette.
Il y a sans doute très peu de personnes, même dans les saône-et-loiriens, qui savent qu'il faut prononcer La Clète !
-----------------
Dans le même genre, mais plus connu, il y a la ville de Saint-Ouen que beaucoup appellent Saint-Ouan alors qu'il faut prononcer Saint-Ouin.
----------------
Les noms des personnages illustres ne sont pas non plus épargnés. Je pense à Liszt (prononcé Lits même par certains journalistes).
Quant au physicien Louis de Broglie, dont le nom comporte un L mouillé, c'est vraiment un défi (prononcer Breuille). Heureusement, peu le connaissent !
Bonjour,
En effet, dans les villes et lieux on n'en sort pas.
Pour rester en Savoie Avoria ou la Clusa mais je crois qu'on prononce le z du Semnoz.
Pour revenir en Bretagne, le ch terminal est tout un roman: Le phare du Créache mais de Ploumanak et idem pour les gens qui s'y rendent, Le Flok mais Le Cleache.
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre questionDésolé, mais on prononce le L du mot sourcil, sauf en Belgique et au Canada ; et je suis Français. Pour d'autres mots, il ne faut pas toujours se fier à la prononciation indiquée car cela dépend des régions. Dans le nord et le nord-ouest par exemple, tout le monde prononce "mouèleu" pour mœlleux. Autres exemples qui ne sont pas cités : poulet se prononce poulè à Paris, mais poulé en basse Normandie, rose se prononce avec un o fermé à Paris, mais ouvert à Toulouse, etc...
Bonsoir, oui c'est bien une histoire de région...
En Normandie par exemple, fusi pour fusil, fourni pour fournil... Quand à la ville de St Hilaire du Harcouët même là-bas c'est ouette ou ouet.
En Bretagne même topo Plouaret, rette, Roporden, denne. Dans le 44 Le Pouliguen, guenne.
Sinon Chamoni pour Chamonix, Biarrisse pour Biarritz, Messe pour Metz.
Dans l' Est on entend le t à la fin de vingt ou de doigt ; pas dans l'ouest...
Dans la Somme je ne sais pas prononcer la ville de Quend ; je crois que c'est Qu'un ou Quin pour l'avoir entendu une seule fois...
Je ne sais pas non plus pour Morcenx...
Ces formes de prononciation viennent surtout du fait que les régions qui ont un accent prononcé en ont eu marre de se faire moquer qu'elles singeaient la prononciations de ceux qui se moquaient le plus, c'est-à-dire les parigots. Mais ce ne sont pas eux qui prononcent le mieux le français. On ne prononce pas de la même façon "les" ou "lait" … à en entendre certains on se pose des questions.
Laissez les gens prononcer comme ils l'ont appris et accrochez-vous davantage à ces fautes de français que l'on appelle les "liaisons mal-t-à-propos" … et de celles-là, qui écorchent les oreilles, on en entend tous les jours à n'importe quelle occasion … même de la part de certains qui ont l'habitude de s'exprimer en public, notamment chez les politiques ou les journalistes du genre : "il viendraT à la prochaine émission" ou "elle seraT avec nous la semaine prochaine".
J'avais une institutrice en primaire (oui ! à l'époque les instituteurs ne se faisaient pas encore appeler professeurs) qui avait l'habitue de dire "les lettres sont faites pour être prononcées" en forçant sur les lettres finales Et elle avait raison, parce qu'à force de parler "pointu" on finit par ne plus savoir parler.
Bonjour,
Les fautes de français commises par des commentateurs télé ou pire par des sous-titres sont une autre question, mais qui n'est pas forcément liée à une prononciation erronée, plus souvent à une faute d'orthographe ou de grammaire, un contresens...
Pour le reste, on ne peut pas à la fois revendiquer qu'on devrait différencier la prononciation de "les" et de "lait" (comme la plupart de ceux élevés dans le sud, je ne la fais pas) et qu'on devrait ou non prononcer les lettre finales (j'ai aussi illustré dans ce fil que dans certains régions on parle du mois de juillette).
Le fil a trait à des erreurs de prononciation, pas à des particularités régionales où en effet chacun prononce comme il l'a appris sans que s'y trouve une faute.
Bonjour,
Concernant les fautes de prononciation des journalistes, elles sont le plus souvent dues à de l'inculture.
Quand un journaliste parle des hormaunes, il y a une méconnaissance de la différence habituelle de prononciation entre au et o, doublée d'une inculture scientifique ; cette dernière semble être de règle actuellement. (Quand j'entends parler de molécules chimiques, je ne sais pas s'il faut rire ou pleurer.)