Bonjour, je m'appelle Léna et je suis en seconde.
Je reve de devenir traductrice littéraire(voire média) et même si je dois avouer que ce métier m'effraie un peu, je compte bien y parvenir. Bref, je me pose certaines question à propos des études de la langue japonaise et j'en appelle à tous les profs, étudiants ou juste curieux mais bien renseignés :
— Pour devenir traductrice, y gagnerais-je plus avec un «master études japonaises» ; un «master traduction littéraire» ; un master «LLCE(R) japonais» ou un master «LEA "?"-japonais» ???
— Quelles écoles me conviendraient le plus ? Si possible pas trop éloignée de ma position actuelle, c'est à dire Saint-Maixent l'école (j'avais songé partir sur Bordeaux ou sur Lyon, mais étant complètement paumée au niveau de mon master, je ne sais plus tellement...)
— Comment se déroulent les études, les années de licence et de master, les semestres et au quotidien ? Il y a beaucoup de devoirs ?
— Mis à part dans la traduction, quels seraient les potentiels débouchés ?
C'est tout, merci de prendre le temps de répondre (≧∇≦)