Lire oeuvre originale ou traduite

oussamodas Messages postés 128 Date d'inscription jeudi 9 juillet 2009 Statut Membre Dernière intervention 11 février 2015 - 19 juil. 2014 à 08:01
oussamodas Messages postés 128 Date d'inscription jeudi 9 juillet 2009 Statut Membre Dernière intervention 11 février 2015 - 23 juil. 2014 à 05:52
Bonjour,
bah voilà je prévois m'attaquer un peu à la lecture, et surtout à la lecture des oeuvres anglaises. Alors je ne sais pas si je dois lire les oeuvres intégrales ou bien traduites. Bien que je me débrouille pas mal en langue anglaise, je suis plus à l'aise en français. Je sais qu'il n'y a pas de bon ou mauvais choix car l'important c'est de lire. Mais je voudrais comme même vos avis. Est ce que la traduction vaut vraiment le coup? ou est ce que l'oeuvre perd un peu de son charme?
merci bien pour vos réponses
A voir également:

2 réponses

Livine Messages postés 6108 Date d'inscription dimanche 12 juin 2011 Statut Membre Dernière intervention 4 avril 2019 1 497
19 juil. 2014 à 20:24
Bonjour

Très personnellement, je trouve que bien souvent la version originale est mieux car il y a très souvent des mots, des expressions, des jeux de mots qui sont intraduisibles en français et qui du coup sont traduits approximativement et donc perdent tout leur charme. (un truc qui m'a a fort marqué une fois un dessin animé - oui je sais c'est pas un livre mais bon!!- ou un personnage demandait à un autre de lui ramener un épouvantail et il ramenait une vache et en Anglais ça donnait : "I told you a scarecrow, not a scared cow! " et en français "mais non c'est une jolie vache, elle n'est pas effrayante!" donc voilà, et à mon sens, il en est de même pour les livres, même si je reconnais qu'au début c'est fastidieux, mais on finit par s'y faire!
2
oussamodas Messages postés 128 Date d'inscription jeudi 9 juillet 2009 Statut Membre Dernière intervention 11 février 2015 51
19 juil. 2014 à 20:47
haha t'as trop raison
0
samgunsjovirow Messages postés 40874 Date d'inscription samedi 3 mai 2008 Statut Modérateur Dernière intervention 17 février 2023 3 031
19 juil. 2014 à 21:15
Bonsoir

Je partage l'avis de Livine.

Cela dit, si tu n'es pas sûr d'être à l'aise avec la langue anglaise, je te conseillerais de trouver des éditions faites pour les étudiants. Il y en a de différents types: certaines ont des notes toujours rédigées en anglais, mais qui donnent des descriptions/définitions; d'autres ont aussi des notes sur certains termes de vocabulaires mais les notes sont en français.

Ou alors tu as la méthode oldschool: le livre en VO + un bon dico (type Oxford) sous le coude;-)
2
oussamodas Messages postés 128 Date d'inscription jeudi 9 juillet 2009 Statut Membre Dernière intervention 11 février 2015 51
23 juil. 2014 à 05:52
je vais essayer la méthode old school quand même ^-^
0