Aide pr traduire ldes mots anglais

Angela -  
 isabelle -
Bonjour a tous,

J'aimerais traduire ces mots en francais:

Backup :
Backwards compatible :

Bandwith :

Beat-‘em-up :

Bios :
Bit :

Blog : a

Bleutooth :
Bmp : bitMaP.

Boot, boot up :

Boot disk :

Bot : roBot

Broadband :

Browser :

Buffer :

Bug :

Bulletin Borard :

Burn :

Byte :

Cable :

Cache :

CAD :

CD bruner :
CD-ROM, CD-R :

CD-RW :
Celeron :

Clipboard :

Cluster :

CMOS :

Codec :
Compatible :

Console :

Cookie :

CPU :

Crack, caracked :

Crash :

Crawler :

CRT :
A voir également:

8 réponses

Eric
 
Salut,

Ma version

Browser: Navigateur, logiciel capable de lire les page WEB ou autres, WAP par exemple qui est une autre norme

Buffer: Tampon de mémoire qui absorbe les flux d'informations pour les répartir plus uniformément avant traitement

Bug: Caffard ou cocinelle, considéré comme un nuisible dans un lieu ou il entraine des perturbations

Bulletin Board: Livre de bord

Burn: Brûler, graver un support pour conserver l'information en numérique

Byte: Voir bit !

Cable: Idem qu'en français, mais le cable est un media soit un moyen de transporter l'information

Cache: Utilisé souvent avec mémoire, c'est l'équivalent du buffer vu plus haut dans cette description.

CAD: C'est à dire ! :) Acronyme pour plusieurs expressions malheureusement !

CD bruner: Matériel lecteur/graveur pour traiter les cd ou dvd

CD-ROM, CD-R: Le disque commercial que l'on grave, CD-R une norme dans la jungle des norme !

CD-RW: CD-R disque cd gravable une fois en un jet ou en multi-session, CD-RW disque cd permettant un reformatage avec l'outil adéquat mais illisible sur beaucoup de lecteurs de salon. Son existance intéresse plutôt pour des sauvegarde répétées (1000 fois environ)

Celeron: Processeur avec un chache tampon plus petit que les non celeron ou duron de AMD, ceci déteriore les performances globales.

Clipboard: Presse-papier, endroit ou l'on stock provisoirement une ou des information avant de s'en reservir si encore disponible bien sur.

Cluster: Le cluster est une petite surface pouvant varier selon un réglage initial, il est un des micro-élément des milliers d'éléments contenu par une disque (élément de surface et capacité limité) mais démultiplié sur toute la surface d'un disque dur, je le rapporterai au page d'un livre. Mais si une information occupe seulement une partie de cluster le système le considère comme OCCUPE !

CMOS: Chip particulier de la carte mère qui contiend un micro programme chargé du temps d'horloge, tic ... tac ...

Codec: Fichier particulier qui contient la norme applicable à une extension multimédia

Compatible: Peut accepter plusieurs programmes différents

Console: Programme ou l'on passe des transactions manuscrites pour exécuter des tâches déjà définie (pas de magie)

Cookie: Petit fichier qui dénonce vos manies à des tiers intéressés. Comme ton ordinateur est sous licences il appartient encore au petits hommes vert (satyre de l'internet) mais comme vous n'êtes pas des n'enfants, ils vous donnent pas des bonbons mais des cookies :)

CPU: Processeur de l'ordi, le coeur calulateur binaire de tous ou presque les ordres qui circulent dans un ordi

Crack, cracked: Casser la sécurité ou le verrou d'un programme pour en prendre possession illégalement et sans le payer

Crash: Saturation de l'ordinateur menant a une erreur dont il ne peut se relever sans relancer l'ensemble des processus, donc redémarrer, et parfois c'est plus grave docteur.

Crawler: Nager ??? :)

CRT: Tube cathodique à rayonnement

J'éteinds le mien et je vais me coucher maintenant

A zzzZZZzzzzZZZ ZZZZZZZzzzzzz.... zzz.z...z........................
2
Nilou17 Messages postés 2386 Statut Modérateur 1 474
 
Salut !!!

http://www.google.fr/language_tools?hl=fr

Certains mots sont déjà traduits : codec, compatible, cache ...
A+++++++
0
Iger Messages postés 342 Statut Membre 85
 
Salut,
Les traductions machines sont toujours un peu rigolo:
Protection:  Vers l'arrière compatible:  Bandwith:  Battez-'em-vers le haut:  Bios:  Mordu:  Blog:  un Bleutooth:  Bmp:  carte binaire.  Botte, botte vers le haut:  Disque de botte:  BOT:  robot à bande large:  Browser:  Amortisseur:  Bogue:  Bulletin Borard:  Brûlure:  Byte:  Câble:  Cachette:  DAO:  Bruner CD:  CD-ROM, Cd-r:  CD-rw:  Celeron:  Planchette:  Faisceau:  CMOS:  Codec:  Compatible:  Console:  Biscuit:  Unité centrale de traitement:  La fente, caracked:  Accident:  Chenille:  Tube:


Je vais essayer de t'aider quand même un peu, pour pas être aussi méchant. Mais pas pu tous les mots :(

Backup : Sauvegarde
Backwards compatible : rétro-compatible
Bandwith : bande passante
Beat-‘em-up : je sais pas
Bios : Bios
Boot, boot up : démarrer
Boot disk : disque de démarrage
Browser : navigateur
Buffer : tampon
Bug : insecte :)
Burn : brûler
Byte : octet
Cable : câble
Cache : cache
CAD : Conception assistée par ordinateur, en mot à mot (Computer aided design)
CD bruner : graveur de CD
CD-ROM, CD-R : demandes à la fnac
CD-RW : CD reinscriptible
Celeron : c'est un nom propre
Clipboard : Presse-papiers
Cookie : biscuit
CPU : Unité processeur centrale
CRT : (écran) à tube cathodique


T'as oublié les A, et les D-Z ça va venir encore?!
Ben c'est plus vite un dico peut-être, et demandes seulement les mots très techniques ici.
0
Nilou17 Messages postés 2386 Statut Modérateur 1 474
 
pour pas être aussi méchant
Moi, méchant ??? Hihihi ... Niarkniarkniark !!! ;-)
0
^^Marie^^ Messages postés 126523 Date d'inscription   Statut Membre Dernière intervention   3 279
 
'soir,

Si cela peut t'aider ::

http://babelfish.altavista.com/

A+
0

Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?

Posez votre question
Gihef Messages postés 5165 Statut Contributeur 2 779
 
Bonjour,

Celui-ci offre des explications :
http://www.linux-france.org/prj/jargonf/
Impec.

Beat'em-up = Beat them up : Battez-les tous
CD bruner = CD burner (voir burn)
0
jmbaf Messages postés 1 Statut Membre
 
bonjour,

je te conseille d'utiliser un dico sur le net, ex : www.dicodunet.com

Beaucoup de tes questions devrais y trouver réponse.

jm
0
Eric
 
oupss c ici

la suite du début

Backup: Sauvegarde (Copie de ...)

Backwards compatible: Réversibilité possible

Bandwith: Bande passante (Largeur de ...) "débit possible"

Beat-em-up:

Bios: Basic Input Output System (Système basique d'entrée et de sortie ) micro-programme situé souvent dans une puce de carte mère

Bit : 1 ou 0 en binaire, confusion fréquente avec Bytes qui contient 8 bits

Blog: Journal personnel mais reposant sur le média électronique publique

Bluetooth: Norme technique de communication sans fil

Bmp : bitMaP. (Image généralement sans compression d'origine la priorité de Microsoft) Plutôt encombrante.

Boot, boot up: Démarrage, Allumage d'un PC

Boot disk: Généralement disquette ou support incorporant les fichiers utiles au démarrage d'un ordinateur

Bot: roBot: Mini-programme qui collecte des informations par rapport à une attente donnée dans une base de donnée

Broadband: Large bande, en général semi-professionelle
0
olpha cherif
 
jai envie de traduire cet mots la en anglai mes jarive pas buche.sapin.gâteaux.chaussette.pouler.père noël.bougie.carte.étoile.chants.fleur.hours
0
isabelle
 
tu peut traduire tes mots avec un traducteur en ligne http://www.translatonline.com/guide-traduction.htm
0