In da place

westcoastDJ Mensajes publicados 75 Estado Miembro -  
 fyu -
Todo está en el título, muchas gracias.

Configuración: Windows Vista / Internet Explorer 7.0
0

3 respuestas

  1. Krystofc Mensajes publicados 34 Estado Miembro 5
     
    En el sitio :)
    6
    1. Krystofc Mensajes publicados 34 Estado Miembro 5
       
      en realidad la verdadera palabra es ''EN EL LUGAR''
      0
    2. fyu
       
      Es la jerga americana "da" en lugar de "the" ;)
      0
  2. westcoastDJ Mensajes publicados 75 Estado Miembro 10
     
    Merci car le traducteur ne trouve pas :) Donc en fait on dit "en el lugar" alors qu'il faut dire "en la place"? En fait, ça ne veut rien dire du coup si j'ai bien compris ?
    5
    1. Krystofc Mensajes publicados 34 Estado Miembro 5
       
      Digamos que sus aspectos más del lenguaje cotidiano son como el francés en el diccionario y el que se habla.
      0
    2. kyuubi no youko Mensajes publicados 84 Estado Miembro 4
       
      Sí, sí, siempre significa "In The Place", pero es solo un lenguaje de calle estadounidense, es solo para darle estilo, jajaja, como nosotros los franceses, por ejemplo, tenemos "Je Kif" o "A Donf", cosas así =)
      0
    3. westcoastDJ Mensajes publicados 75 Estado Miembro 10
       
      De acuerdo, pues les agradezco, que tengan un buen fin de semana! :)
      0
    4. Krystofc Mensajes publicados 34 Estado Miembro 5
       
      tú también :)
      0
  3. Jonatjin Mensajes publicados 1006 Fecha de registro   Estado Miembro Última intervención   188
     
    Sí, lo oyes a menudo en canciones que suenan en las discotecas...
    --
    Pero busca en Google, ¡carajo!
    1