Francisation...
teebo
Messages postés
33491
Date d'inscription
Statut
Modérateur
Dernière intervention
-
sebsauvage Messages postés 32893 Date d'inscription Statut Modérateur Dernière intervention -
sebsauvage Messages postés 32893 Date d'inscription Statut Modérateur Dernière intervention -
http://www.pcinpact.com/actu/news/Francisation_de_linformatique_la_suite_En_pire.htm
Alors si certaines choses sont tout a fait acceptables, voire déjà passées dans les mœurs, traduire "blog" en "bloc-notes" me parait pour le moins crétin étant donné que ce vocable est utilisé en anglais pour autre chose. Alors je sais que l'anglais et le français ont beaucoup de faux amis, mais est ce une raison pour en rajouter volontairement?
Alors si certaines choses sont tout a fait acceptables, voire déjà passées dans les mœurs, traduire "blog" en "bloc-notes" me parait pour le moins crétin étant donné que ce vocable est utilisé en anglais pour autre chose. Alors je sais que l'anglais et le français ont beaucoup de faux amis, mais est ce une raison pour en rajouter volontairement?
4 réponses
ouais je rigole.
ça me rappelle ma prof d'anglais en IUT info qui nous sortait des extraits du journal officiel.
"On ne dit pas "trackball", mais "boule de commande".
On ne dit pas "bulldozer", on dit "bouteuse".
Et on ne dit pas "strip-teaseuse", on dit "effeuilleuse"".
etc.
Vous imaginez, en IUT informatique en plus ?
On a bien rigolé.
La pauvre.
En plus elle était gentille, mais sourde comme un pot.
(ça aide pas pour une prof de langues.)
Enfin bref... toujours aussi amusants, nos académiciens.
Je suis pour un français correct, mais je doute qu'un jour ils comprennent que le français est une langage vivante (donc: définie par son usage), et non pas inscrite dans le marbre.
Accessoirement, tant qu'ils y sont, pourquoi est-ce qu'ils n'exigent pas des médecins d'utiliser aussi uniquement des termes francisés, hein ?
Exit les termes comme "stems" !
ça me rappelle ma prof d'anglais en IUT info qui nous sortait des extraits du journal officiel.
"On ne dit pas "trackball", mais "boule de commande".
On ne dit pas "bulldozer", on dit "bouteuse".
Et on ne dit pas "strip-teaseuse", on dit "effeuilleuse"".
etc.
Vous imaginez, en IUT informatique en plus ?
On a bien rigolé.
La pauvre.
En plus elle était gentille, mais sourde comme un pot.
(ça aide pas pour une prof de langues.)
Enfin bref... toujours aussi amusants, nos académiciens.
Je suis pour un français correct, mais je doute qu'un jour ils comprennent que le français est une langage vivante (donc: définie par son usage), et non pas inscrite dans le marbre.
Accessoirement, tant qu'ils y sont, pourquoi est-ce qu'ils n'exigent pas des médecins d'utiliser aussi uniquement des termes francisés, hein ?
Exit les termes comme "stems" !
bof, le français est une langue vivante.
le protectionisme, jusqu'à présent c'était typiquement américain
En Norvégien qui est une langue morte,
il n'y a pas de mot pour avion, alors on dit "machine volante"
pour ordinateur, on dit "machine à calculer" une langue morte c'est pas pratique...
en Français on tout à fait le droit de dire :
redingote, flirt, vasistas, chenapan, loustic, hasard
et pour finir, dans un très vieux rock'n roll:
donnez moi madame s'il vous plait du ketchup pour mon hamburger
(William Sheller)
A+ ;-)
le protectionisme, jusqu'à présent c'était typiquement américain
En Norvégien qui est une langue morte,
il n'y a pas de mot pour avion, alors on dit "machine volante"
pour ordinateur, on dit "machine à calculer" une langue morte c'est pas pratique...
en Français on tout à fait le droit de dire :
redingote, flirt, vasistas, chenapan, loustic, hasard
et pour finir, dans un très vieux rock'n roll:
donnez moi madame s'il vous plait du ketchup pour mon hamburger
(William Sheller)
A+ ;-)