Tatouage calligraphie arabe

Résolu
Messages postés
1
Date d'inscription
mercredi 19 août 2009
Statut
Membre
Dernière intervention
19 août 2009
-
 Samymech -
Bonjour,
je souhaite me faire un tatouage en calligraphie arabe jai trouve 3 proverbes et je voudrais savoir si une personne aurait la gentillesse de me les traduire en calligraphie je vous en remercie d'avance.dans une passe etroite il n'y a ni frere ni ami .il ne faut pas perdre sa vie a la gagner .de la confiance nait la trahison .merci beaucoup
A voir également:

1 réponse

il faut m'envoyer le texte
Bonjour,

moi aussi je vais me faire tattouer en arabe "que ma volonté soit faite" mais je cherche quelqu'un qui pourrait me donner la traduction calligraphique.

D'avance merci
> MissKermit
Que signifie" une traduction calligraphique" ? Une traduction correcte serait "a'mal 'alaa hawaaya".
Codialement
Messages postés
1
Date d'inscription
samedi 2 avril 2011
Statut
Membre
Dernière intervention
2 avril 2011

En fait j'ai besoin de la traduction en arabme et aussi de l'image calligraphique de la phrase.

Je ne sais pas si je suis assez claire....

Merci
Pour la traduction en arabe, la voici: "a'mal 'ala hawaya". Pour ce qui est de la phrase en arabe avec les lettres arabes ("l'image calligraphique de la phrase") il faut trouver un tatoueur connaissant l'arabe qui pourrait tatouer cela à l'endroit que vous lui aurez indiqué.
Vous serez plus claire la prochaine fois. Ne vous inquiétez pas pour cela.
@Geniu13 : Bien évidemment, ce n'est pas une traduction littérale sinon les maximes n'auraient plus de sens
1. Dans une passe étroite il n'y a ni frère ni ami = ???? ????????? ?? ?????? ??????? ??? ?????????? (wakt adhik la youjadou akh wala sadik)
2. il ne faut pas perdre sa vie a la gagner = ?? ????? ????? ???????? ?????? ( la takhsar hayataka mouhawilann ribhaha)
3. de la confiance naît la trahison = ??? ???????? ?????? ?????????? (min athika touledou al khiyana)
PS. Les petits cercles et autres formes se trouvant au-dessus et au-dessous des lettres sont facultatifs. Je trouve seulement que ça fait plus joli :) J'espère ne pas être arrivée en retard.
Les lettres arabes ne s'affichent pas. Dommage !
Cher Callig,
J'espère que vous allez bien.
Il faudrait relever le niveau d'arabe que vous utilisez.
Pour afficher les lettres arabes, il faut aller à "langues" puis choisir "arabe".
Les ordinateurs récents vous le permettent.
Cordialement
Yas
> yas
Yas ? par hasard aurais-tu une maîtrise certaine de la langue arabe ? afin de me traduire ce proverbe :Les biens de la vie cessent avec elle
La vie a, comme le feu, flamme, fumée, cendres