Texte en polonais à traduire, svp.

Marie -  
 Marie -
Bonjour,

Je suis québécoise et je fais de la recherche sur un peintre juif polonaise du XIXe, plus spécialment sur une toile en particulier. Je cherché des infos pendant des mois, sans trouver grand chose... Dernièrement, un auteur polonais m'a suggéré un livre... en polonais. J'ai enfin trouvé quelques informations pertinentes, mais en traduisant approximativement, à l'aide de plusieurs dictionnaires, deux paragraphes. Cependant, je sais bien que le sens n'est pas toujours correct et j'aurais besoin d'être éclairée.

Est-ce que quelqu'un aurait l'amabilité et le temps de me traduire ces deux paragraphes en français ? Je sais que c'est beaucoup demandé, mais je suis mal prise. Ça n'a pas besoin d'être une traduction littéraire. J'ai juste besoin de savoir vraiment ce qui est dit au sujet de cette peinture.

J'apprécierais énormément...

Marie.

Voici les paragraphes en question:

W Jeszybocie oraz "Urielu Acoście i Spinozie" wyraźnie zarysował się światopogląd artysty, w tym jego stosunek do tradycji żydowskiej. Pierwszy obraz - przedstawienie młodych mężczyzn studiujących Talmud, oświetlonych światłem dogasającej świecy i promieniami wschodzącego słońca - zestawia tradycyjną religijność z wizją nowych idei, o których marzy ascetyczna postać, będąca moze autoportretem artysty. zestawia tradycyjną religijność z wizją nowych idei, o których marzy ascetyczna postać, będąca moze autoportretem artysty. “Uriel Acosta i Spinoza” nawiązuje do dramatura Karla Gutzkowa, który inspirował obraz "Uriel Acosta i Spinoza (1877). W utworze Gutzkowa Spinoza jest uczniem Acosty. Zatopionemu w księgach Talmudu Acoście młody Spinoza przynosi bukiecik kwiatów, przeciwstawiając religijnej erudycji, zawartej w księgach, otwarty świat natury. Tak pisał o obrazie w 1906 r. Emil Breiter : “Obraz młodego Spinozy stojącego przy Urielu Acoście nazwał bym genialnym skróceniem filozofii tego wielkiego panteisty. (…)Uriel Acosta zamyślił się... bo u nóg jego młody Spinoza pokazuje mu pęk świeżch kwiatów, złozonych na księgach mądrości - i mówi do niego w cichym zamyśleniu, że przecież natura jest największą mądrością.”

Wraz z postaciami Uriela Acosty i Spinozy tworzył on grupę reformatorów religijnych, broniących prawdy i wolności ludzi w walce z siłami ciemnoty i nietolerancją.W 1906 r. w TZSP w Warszawie artysta wystawił "Głowę Uriela Acosty". W tym samym roku Hirszenberg powrócił do postaci Spinocy malując obraz "Spinoza wyklęty" (Młoby Spinoza). Tytułowa postać książkę idzie ulicami amsterdamkiego getta i nie dostrzega sfana-tyzowanego tłumu żydów (jeden z nich podnosi kamień). Z tłumu wyodrębnia się postać młodego mężczyzny, spoglądającego na Spinocę a lękiem i - równocześnie - fascynacją. Obraz inspirowany malarstwen holenderskim XVII w. (podobnie jak "święto w getcie") ujawniać miał filozoficzny dramat żydowskiego społeczeństwa. Oświetlona promieniami zachodzącego słońca postać Spinocy przeciwstawiona jest czerni żydowskich strojów; łagodny spokój na twarzy filosofa kontrastuje z grymasami na twarzach i "drapieżnie" zaciśniętymi rękami straców. Jasności Spinoza symbolicznie przeciw stawiona jest "noc" tradycyjnych żydów, zaś twórczości - fanatyzm. Młody Spinoza, wieczna twórczość, co mimo cierpień i męczeństwa podąża w górę i - namiętni fanatycy, których obroną przeciw każdej myśli jest nienawiść i... mord. Na ziemi jeszcze noc głucha, szamotanie się i walka, przekleństwa i krew spadają na głowy męczenników myśli i czynu; ale zbliża się świt.
A voir également:

2 réponses

azertyqsdfghwxcvbn Messages postés 60 Statut Membre 9
 
Je suppose que tu a déja essayer le dico en ligne de google. Si ce n'est pas le cas, voici ce que ça donne:

En Jeszybocie et "Urielu Acoście et Spinozie" clairement décrit la croyance est l'artiste, y compris sa relation à la tradition juive. La première image - de la présentation de jeunes femmes qui étudient le Talmud, sont illuminées par des bougies dogasającej lumière et les rayons du soleil levant - une déclaration de la religiosité traditionnelle de la vision de nouvelles idées, les rêves du caractère ascétique, ce qui peut l'auto-artiste. résume la religiosité traditionnelle de la vision de nouvelles idées, les rêves du caractère ascétique, ce qui peut l'auto-artiste. "Uriel Acosta et Spinoza" se réfère à dramatura Karl Gützkow qui a inspiré l'image "Spinoza et Uriel Acosta (1877). Gützkow La chanson est un disciple de Spinoza Acosty. Zatopionemu dans les livres de la jeune Spinoza Talmudu Acoście apporte petit bouquet de fleurs, ce qui contraste erudycji religieuses contenues dans les livres monde ouvert de la nature. Alors qu'il a écrit sur l'image, en 1906, Emil Breiter: "L'image d'une jeune Spinozy debout au Urielu Acoście m'a appelé à réduire le brillant de la philosophie de ce grand panteisty. (...) Uriel Acosta zamyślił pour ... parce que les pieds de la jeune Spinoza montre świeżch son bouquet de fleurs, faites dans les livres de la sagesse - et parle de lui dans un quartier calme zamyśleniu que la nature est la plus grande sagesse. "

Avec des chiffres Acosty et Uriel Spinozy travaillé sur un groupe de religieux réformateurs, la vérité et la défense de la liberté humaine contre les forces de ciemnoty et nietolerancją.W en 1906 à Varsovie TZSP Artiste scène "Uriel Acosty tête." Dans la même année, il revient à la peinture Hirszenberg Spinocy une image "wyklęty Spinoza (Spinoza Młoby). Le personnage principal du livre est amsterdamkiego les rues du ghetto et de ne pas voir la foule sfana-tyzowanego Juifs (l'un d'eux repose sur la pierre). Extraits de la foule comme un jeune homme cherche un Spinocę peur et - en même temps - l'amour. L'image inspirée par la peinture hollandaise du XVIIe siècle (ainsi que "d'une célébration dans le ghetto") était de montrer le drame de la société philosophique juive. Les rayons du soleil couchant, un illuminé Spinocy przeciwstawiona juive robe est noire, le calme dans le doux visage filosofa contraste avec grymasami sur leurs visages et "drapieżnie" zaciśniętymi mains straców. Luminosité Spinoza symboliquement présenté avec une "nuit" traditionnelle des Juifs, et de la créativité - le fanatisme. Le jeune Spinoza, éternel, la création, qui en dépit de la souffrance et le martyre est en mouvement et - namiętni fanatiques, dont la défense contre toute pensée de haine est i. .. meurtre. La nuit, la terre encore archange, de lutte et de lutte, les malédictions et de sang tombent sur la tête des martyrs de pensée et d'agir, mais l'aube est proche.
0
Marie
 
Oui, merci beaucoup, je l'avais utilisé, mais c,est très approximatif et pas très clair. Merci auand même.

Marie.
0