Besoin d'un traducteur japonais pour m'aider !

Fermé
RizRoyale Messages postés 1 Date d'inscription jeudi 6 octobre 2016 Statut Membre Dernière intervention 6 octobre 2016 - 6 oct. 2016 à 13:12
Bonjour ! Comme indiqué sur le titre j'aurai besoin d'un japonais qui aurai un peu de temps pour me traduire un mail que j'ai reçu par un jeu japonais ! J'ai bien essayé d'utiliser google traduction mais certains points restent flou. Voici le mail :

バンダイナムコエンターテインメントのサービス、ならびに、製品をご利用いただき、ありがとうございます。
お問い合わせの件につきまして、誠に恐れ入りますが、いただいた情報からお客様のアカウントを特定することが困難な状況となっております。
そのため、大変お手数とは存じますが、下記の内容をお書き添えいただき、再度ご連絡いただけますでしょうか。
※空白の回答がないよう、可能な限りご記入くださいますようお願い致します

■現在までに発行した機種変更コード
※機種変更コードを発行されていない場合は、その旨をご連絡ください。
■各種キャンペーンにて入力したシリアルコード番号(コード番号は16桁の数字となっております)
※「7つの願い(トレクルコラボ)キャンペーン」以外のシリアルコードをご記入ください。
※シリアルコードをご利用されていない場合は、その旨をご連絡ください。
・キャンペーン名:
・シリアルコード番号:
■通常の冒険クエストの進行状況(クリア済みのステージ数やステージ名、難易度等)

なお、上記内容をご連絡いただく際は、当メールに直接返信する形にてご連絡をいただけますと幸いでございます。

ご面倒をお掛け致しますが、宜しくお願い申し上げます。
(株)バンダイナムコエンターテインメント


Si j'ai bien compris on me demande de leur donner mon dernier code de migration mais la suite je ne l'ai pas compris ! Que signifient les autres points à traiter ? Dois-je répondre directement par mail ou envoyer un nouveau formulaire ?

Je vous remercie d'avance pour votre attention !
Bonne journée !