Sitio de streaming de anime (manga) en inglés con subtítulos en francés
Resuelto/Cerrado
SoulWinner270
Mensajes publicados
4
Estado
Membre
-
48-mlk -
48-mlk -
Bonjour, soy un estudiante que ve mucho anime (manga), y por eso me recomendaron ver series con voces en inglés. Lo que me gustaría saber es si hay sitios de anime con voces en inglés y subtítulos en francés. Siempre busco VOSTFR, pero dado que el anime es japonés, pues las voces son en japonés^^ ¿Hay otra "fórmula", como por ejemplo VOSTFR, para tener las voces en inglés y subtítulos en francés?
3 réponses
Hola,
No creo que eso exista. Hay animes (solo descargables) con audio dual (japonés e inglés), pero nunca he visto uno con subtítulos en francés, solo en inglés. Lo único que podrías hacer es descargar el anime en versión doblada en inglés (sin subtítulos) y descargar los subtítulos en francés (archivo de tipo .ass) y luego añadirlos sobre el doblaje con tu reproductor de video (MPC-HC es muy bueno para eso). Sin embargo, consejo personal, NUNCA, pero NUNCA escuches doblajes en inglés o francés, a menudo son horribles y arruinan completamente el anime. Pégate a los vostfr (personalmente prefiero vosta, pero es cuestión de gustos). No sé quién te recomendó eso, pero debe de no conocer mucho sobre anime. De todos modos, si hay subtítulos en francés en la versión original, ¿por qué hacer el esfuerzo de buscar la versión inglesa para poner los mismos subtítulos?
El optimista declaró: Este vaso está medio lleno. El pesimista replicó: Yo diría más bien que está medio vacío. El ingeniero dijo entonces: Pero no, este vaso es simplemente dos veces demasiado grande.
No creo que eso exista. Hay animes (solo descargables) con audio dual (japonés e inglés), pero nunca he visto uno con subtítulos en francés, solo en inglés. Lo único que podrías hacer es descargar el anime en versión doblada en inglés (sin subtítulos) y descargar los subtítulos en francés (archivo de tipo .ass) y luego añadirlos sobre el doblaje con tu reproductor de video (MPC-HC es muy bueno para eso). Sin embargo, consejo personal, NUNCA, pero NUNCA escuches doblajes en inglés o francés, a menudo son horribles y arruinan completamente el anime. Pégate a los vostfr (personalmente prefiero vosta, pero es cuestión de gustos). No sé quién te recomendó eso, pero debe de no conocer mucho sobre anime. De todos modos, si hay subtítulos en francés en la versión original, ¿por qué hacer el esfuerzo de buscar la versión inglesa para poner los mismos subtítulos?
El optimista declaró: Este vaso está medio lleno. El pesimista replicó: Yo diría más bien que está medio vacío. El ingeniero dijo entonces: Pero no, este vaso es simplemente dos veces demasiado grande.
Cysou
Creo que es para aprender inglés más fácilmente, no por un placer personal...